Diskussion:Sassanidenreich

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Sassanidenreich“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Antrag auf Verschiebung zu Sasaniden

[Quelltext bearbeiten]

Nochmal nachhakend, warum aber keine Weiterleitung von Sassaniden zu Sasaniden sondern anders herum? Ich bin immer dafür, die wissenschaftlich korrekteren Namen als Lemma zu verwenden, auf die dann mit älteren etymologisch vielleicht auch genutzten Namen weitergeleitet wird, In der Tat wird ja Sasan auch mit langem a gesprochen ساسان hat also zwei doppelt lange "a" während die Schreibform "Sassan" korrekt im arabisch/persischen als سسان wiedergegeben würde. Natürlich würde aus eine Sasan mit der Aussprache wie sie im Deutschen üblich ist ein langes "a" gefolgt von einem langen "a" tendenziell eher ein stimmhaftes "s" hervorrufen was in den arabischen Buchstaben etwas anderes ergibt (زازان oder سازان). Ich würde das Lemma auch verschieben wollen und dann Rückverlinken. Die in anderen Artikeln eingebauten Links sind kein Hindernis, Sie werden sowieso bei Weiterleitungen von irgendwelchen Bots irgendwann in die aktuelle Form umgewandelt. Ich finde sogar diese Methode eleganter, man sieht direkt, dass das was man sucht anders geschrieben wird, im Text steht dann der Grund, und man lernt etwas dazu. Beispiele dafür sind die Blinddarmentzündung oder der Oberschenkelhalsbruch, ich habe diese Diskussion schon an anderen Stellen geführt (und durchgesetzt :-)), lasse mich aber gerne eines Besseren belehren nur die Argumente in der bisherigen Diskussion sind noch nicht überzeugend genug --triple5DiskussionBewertung 15:21, 4. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Wenn du die Verlinkungen in anderen Artikeln dann umbiegst (auf Bots würde ich mich hier nicht zwingend verlassen), dann sehe ich keinen Hinderungsgrund. Allerdings gibt es hier auch dringendere Baustelle; noch einmal: die Bezeichnung "Sassaniden" im Deutschen ist nicht falsch und wird auch in neueren Fachpublikationen benutzt. "Sasaniden" wird in neuerer Zeit allerdings aus genannten Gründen bevorzugt. Ich persönlich habe wie gesagt nichts gegen eine Verschiebung, wenn dann auch die entsprechenden Links umgebogen werden und freilich auch der Haupttext hier angepasst wird. --Benowar 15:46, 4. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Wissenschaftliche Transkription und deutsches Stichwort („Lemma“)

[Quelltext bearbeiten]

Tatsächlich heißt das Sassanidenreich traditionell auf Deutsch so. Und deshalb ist es als Stichwort („Lemma“) hier auch angebracht. Was mich jedoch in diesem durchaus lesenswerten Artikel weiterhin stört, ist die uneinheitliche Transkription. Für mein Empfinden am abenteuerlichsten wird alles jedenfalls, wenn dann plötzlich englische Transkriptionen benutzt werden (z. B. Shāhān Shāh). Das englische Alphabet zählt mit zu den skurrilsten Alphabeten weltweit: Da stimmt nämlich fast nix mit der Aussprache, und selbst Engländer und Amerikaner haben bei neuen, fremden Wörtern größte Probleme, wie sie auszusprechen seien ... Ich finde, bei allen orientalistischen Themen, so also auch bei den „Sāsāniden“, sollte zumindest im deutschsprachigen Kontext die Transkriptionsmethode der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (DMG) maßgebend sein, da sie zu 99 % eindeutig ist. Das restliche Prozent gebe ich drein ... Und deshalb finde ich diesen Artikel in dieser Hinsicht noch etwas überarbeitungswürdig. Englisch ist doch erst seit neuestem die „Welt-Wissenschaftssprache“, bleibt jedoch in seinem recht unpräzisen Fachvokabular weiterhin tendenziell fragwürdig! In der Orientalistik im weitesten Sinne waren es (bis zum 20. Jahrhundert) vor allem Deutsch und Französisch, aber auch Russisch, da die Orientalistik gleichsam hier „erfunden“ wurde.--Imruz (Diskussion) 18:13, 19. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Du kannst gerne die gewünschten Veränderungen vornehmen, ich zumindest habe nichts dagegen einzuwenden. --Benowar 15:57, 4. Mai 2014 (CEST)Beantworten
Würde das in vorzüglicher Vollendung bedeuten, dass die DMG-Schreibweise zur Mainlink-Schreibweise zu erklären sei? Dies würde doch nützen. Ich persönlich verzweifle fast an den (wohlgemeinten) Feldzügen diverser Editoren, die immer wieder Artikel verschieben, ohne dass eine grundsätzliche Klärung herbeigeführt ist...--Stephan Klage (Diskussion) 10:14, 17. Jun. 2015 (CEST)Beantworten
Wie gesagt: ich kenne die Namensproblematik und gegen eine Anwendung der wissen. Transkription im Artikel habe ich überhaupt nichts. Die Lemmaverschiebung ist aus meiner Sicht aber nicht zwingend, wenngleich man das wie gesagt auch durchaus tun kann - aber nur mit der besagten Anpassung aller Links in der WP. --Benowar 19:04, 17. Jun. 2015 (CEST)Beantworten
Wieder ein bisschen Deutschtümelei? Passt zum Rechtsruck in unserer Gesellschaft. Allerdings zum Nachteil der Leser, die bei WP inzwischen viele Transkriptions-Worte entdecken die es im RL gar nicht oder kaum gibt.--Ciao • Bestoernesto 04:45, 5. Mai 2018 (CEST)Beantworten

"Sasaniden" vs "Sassaniden"

[Quelltext bearbeiten]

"In der jüngeren Forschung hat sich die etymologisch korrektere Schreibweise Sasaniden gegenüber der lange Zeit gebräuchlichen Schreibweise Sassaniden weitgehend durchgesetzt." ist übertrieben. Bei der vergleichenden "Google Scholar Suche" (jeweils unter Ausschluss der anderen Schreibweise) und selbst bei Filterung ab 2014 haben die "Sasaniden" die "Sassaniden" noch nicht überholt.--Ciao • Bestoernesto 04:32, 5. Mai 2018 (CEST)Beantworten