Diskussion:Signatur (E-Mails und Postings)
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Zum Archiv |
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 7 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. Das aktuelle Archiv befindet sich unter /Archiv. |
Meines Wissens gehört - zumindest - zum Newsgroups-Signaturtrenner auch noch das abschließende CR. Die eigentliche Signatur beginnt also in der nächsten Zeile. -- Novesia 22:28, 30. Sep 2006 (CEST)
- Kann eigentlich schlecht sein. Das alles stammt doch ursprünglich aus der UNIX-Welt, und da hat man ein einfaches LF am Zeilenende und kein CRLF. --PeterFrankfurt 00:12, 15. Mai 2007 (CEST)
- Im Internet wird aber üblicherweise immer CRLF genutzt. Zumindest ist mir das noch von SMTP im Hinterkopf. Was sagt der Standard dazu? --Trublu ?! 15:38, 6. Feb. 2008 (CET)
- Die Behauptung von CRLF als Standard im Internet halte ich für ein Gerücht. E-Mail und WWW sind alle auf puren UNIX-Systemen entstanden (oder Großrechnern?), was eher für LF als ursprünglichen Standard spricht, und meines Wissens vertragen alle Browser alle möglichen Zeilenendesteuerzeichen, die ja sowieso nur ein Whitespace unter vielen anderen darstellen. Definitiv habe ich E-Mail-Archive in altem elm-artigen Standard, wo nur LFs vorkommen. --PeterFrankfurt 22:41, 6. Feb. 2008 (CET)
- HTTP und SMTP definieren CRLF als Zeilenende (RFC 2616 und RFC 2821, die vorhergehenden habe ich jetzt nicht gecheckt). Nur beim Inhalt des Body-Elementes wird HTTP toleranter und akzeptert auch CR und LF einzelnd. Nur weil Unix genügsam ist, heisst das nicht, dass alle aus der Unixwelt stammenden Entwicklungen ähnlich sein müssen. --Trublu ?! 22:51, 6. Feb. 2008 (CET)
- CRLF ist das On-the-wire-Format (RFCs spezifizieren immer dieses). Lokal verwenden Systeme i. d. R. ihre lokalen Zeilentrenner, also LF unter *nix, CRLF unter Win*, CR auf Macs etc. Es ist zwar theoretisch möglich, dass für Signatures angegeben ist, dass noch ein CR dazugehöre, wie Novesia oben sagte, aber das ist unwahrscheinlich. Eher anzunehmen ist die Festlegung, dass „ein Zeilentrenner“ oder „ein Newline“ (wobei das dann als System-spezifisch definiert sein müsste) anzufügen sei (falls überhaupt). Dieser würde dann je nach System unterschiedlich lokal eingefügt und auch abgespeichert. Im Mail-Transit wäre er natürlich CRLF.
- Diese Annahme beruht auf Kenntnis der RFCs und gesundem Menschenverstand. ;-) Ich habe nicht nachgelesen, ob da irgendwo was zu in einem Signature-Standard oder ähnlichem steht. Vielleicht findet ja jemand eine geeignete Quelle. –87.181.90.200 08:46, 4. Mär. 2009 (CET)
Grußformel in Signature?
[Quelltext bearbeiten]In dem im Artikel eingebundenen Screenshot steht, dass die Grußformel nicht Teil der Signature sei. Sowohl die Grußformel als auch der Name des Absenders befinden sich im Screenshot ober-, also außerhalb der Signature. Der Text des Artikels geht darauf nicht ein.
Ich dachte eigentlich, dass zwar die Grußformel nicht in die Signature gehöre (wie es im Text im Screenshot steht), aber der Name sich dennoch in der Signature befinden sollte. Ob das richtig ist, weiß ich nicht ganz sicher. Unabhängig davon sollte es im Artikel unbedingt angesprochen werden, finde ich.
Leider habe ich keine verlässlichen Informationen dazu und weiß nicht, wo ich nach ihnen suchen sollte. Weiß da jemand mehr als ich? Bzw. ist jemand motiviert (und gut darin), den Artikel entsprechend zu überarbeiten? Würde mich freuen! -- Nico 10:40, 22. Aug. 2009 (CEST) (ohne Benutzername signierter Beitrag von 87.181.127.45 (Diskussion | Beiträge) )
- Meines Wissens gibt es dazu keine festen Richtlinien. Vor 15 Jahren war es ganz normal, in seiner maximal 4-zeiligen Usenet-Signatur sowohl den Klarnamen (Pseudonyme waren da noch verpönt) als auch irgendeine Grußform zu haben, in meiner Erinnerung hat das die Mehrheit so gehalten. Das war z. T. auch schon Geschäftsverkehr, insofern nicht bloß so eine Mauschelei unter Freaks. Aber wie gesagt, das ist einige Jahre her. --PeterFrankfurt 00:50, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Es ist einfach idiotisch. Zum einen ist die Signatur eine Art Impressum. Das liest keiner unbedingt (oder wie oft schaust du es dir auf einer Webseite oder in einer Zeitschrift an?), der Gruß geht also unter - zumal gescheite Clients die korrekt gestaltete Signatur ausgrauen (dein Gruß ist also weniger wichtig). Beim zitieren kann die Signatur und damit der Gruß entfernt werden -> Verlust an "Zitatmöglichkeit". Und letztendlich: will ich wirklich jedem ein "Alles Liebe, dein Fritze" schicken? Selbst geschäftlich: "Mit freundlichen Grüßen" am Ende einer Nachricht, die ich einem Kollegen schicke, den ich duze, sieht peinlich aus. Also nein: die Signatur dient nicht dazu, schreibfaulen Menschen Arbeit abzunehmen.--MAbW (Diskussion) 10:07, 22. Okt. 2019 (CEST)
Lemma-Vorschlag
[Quelltext bearbeiten]Das Lemma sollte deutsch sein. Das bisher englische Lemma Signature ist nicht sinnvoll. Die englische Bezeichnung Signature wird Deutschen selten gebraucht, egal um welche Art von Signatur in den Bereichen E-Mail/Internet/Software es geht; vgl. die vielfältigen Einträge auf der BKL-Seite Signatur.
Üblicher ist im Deutschen immer Signatur (deutsches Wort), auch beim Thema dieses Artikels. Schon bisher war das englische Fremdwort Signature im Artikel gar nicht durchzuhalten. Im Moment haben wir deutsch/englisch im Artikeltext gemischt.
Ich werde deshalb zunächst den Artikeltext auf deutsch umstellen und schlage als Lemma vor: Signatur (E-Mails und Usenet). Oder hat jemand einen besseren Vorschlag? Lektor w (Diskussion) 11:04, 29. Sep. 2015 (CEST)
- Nachdem hier keine Reaktionen eigegangen sind, werde ich das Lemma ändern. Allerdings nicht auf Signatur (E-Mails und Usenet), weil „Usenet“ zu eng umgrenzt ist. Damit wären die anderen Arten von Postings ausgeschlossen, bei denen oft Signaturen vorkommen (Beiträge in Foren und Boards).
- Stattdessen: Signatur (E-Mails und Postings). Lektor w (Diskussion) 09:14, 8. Okt. 2015 (CEST)
- Das finde ich eine gute Lösung :-) Viele Grüße -- Phil1881 (Diskussion) 10:35, 8. Okt. 2015 (CEST)
Foren-Signatur vs. Mail-Signatur
[Quelltext bearbeiten]Hallo in die Runde,
ich kenne mich leider nur rudimentär mit dem Thema aus, aber in meinem Verständnis werden Foren-Signaturen technisch als auch inhaltlich anders verwendet als E-Mail-Signaturen, oder? Worauf ich hinaus will: Wenn eine Signatur in Foren angepasst wird, wird diese auch unter allen bereits geschriebenen Beiträgen geändert (das ist natürlich von der Forensoftware abhängig, dürfte aber bei fast alle Standardfeature sein). Damit können Signaturen in Foren nie weitere Infos zu einem Posting geben (wie es bei Mails der Fall ist, weil Signaturen dort Bestandteil der Mail werden, nachdem sie abgesendet wurde), sondern immer nur zudem Beitrag Schreibenden. (letztlich kommt es auf dasselbe raus, weil auch die Sigs in Mails Infos zum Mailschreiber gibt).
Danke für eure Meinung schon mal. Das Robert .... gibs mir! 11:26, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Finde ich einen guten Hinweis und habe ich integriert --Grummelbacke (Diskussion) 17:17, 21. Nov. 2024 (CET)
Rechtlicher Hinweis entfernt: mehr Klarheit
[Quelltext bearbeiten]Folgendes stand bei Form drin:
„Im geschäftlichen E-Mail-Verkehr, für den in Deutschland seit 2007 besondere Bestimmungen in Bezug auf die Angabe von Kontaktinformationen u. Ä. gelten, findet sie keinerlei Berücksichtigung. Eine Alternative zur Signatur ist die vCard.“
Diesen Satz verstehe ich nicht bzw. er läßt mir zu viel Freiraum. Ich denke es ist gemeint, daß die Regeln für Signatur (E-Mails im Geschäftsverkehr) zu beachten sind und deshalb die Länge egal ist. Aber das ist sie ja (inzwischen sowieso). Ich bitte darum, den Satz verständlicher umzuschreiben. Vor allem, worauf sich "sie" bei "keinerlei Berücksichtigung" bezieht. Und auch wieso der Satz mit vCard hier so umotiviert im Absatz steht. Das gehört doch irgendwo anders hin und hat nichts mit der Form zu tun? --Grummelbacke (Diskussion) 10:41, 21. Nov. 2024 (CET)