Diskussion:System ohne Schatten
Inhaltsangabe
[Quelltext bearbeiten]Ich wollte nicht direkt ändern, weil ich noch nicht daran gewöhnt bin, hier längere Texte direkt in die Seite hineinzuschreiben, aber der letzte Absatz ist unglücklich formuliert, außerdem geht die Story wie folgt weiter:
- Bei der Bank wird eingebrochen, um den Strom zu unterbrechen und dadurch einen Störfall zu verursachen, nach dem Faber als Softwarespezialist in die Bank gerufen werden muss, um diesen zu beheben.
(Ein Schicksal kann man sowieso nicht planen und bei diesem Verlauf, der auf dem typischen Muster des "perfekten Verbrechens" beruht, auch nicht von Schicksal sprechen.)
- Faber, Melo und Juliet fahren in die Schweiz, um dort zu warten, bis das Konto sich mit dem durch die Computermanipulation transferierten Geld gefüllt hat, dafür mieten sie ein Chalet mit Blick auf den Bodensee, im der Nähe von Zürich.
- Melo ist etwas eifersüchtig, der Zusammenhalt der drei wird kurz infrage gestellt, sie fahren jedoch anschließend gemeinsam nach Zürich und heben das Geld wie geplant ab, teilen es dann auf in einen Anteil für Melo und einen für Faber und Juliet, die gemeinsam eine neue Zukunft in Südamerika planen.
- Faber wird jedoch am Flughafen Zürich-Kloten von den beiden Einbrechern gestellt, die den Wachmann erschossen haben, sie entführen ihn. Als Juliet bemerkt, dass Faber verschwunden ist, denkt sie, er sei alleine mit dem Geld abgehauen.
- Die Einbrecher fahren mit Faber im Auto an dem Bus vorbei, in den Melo eingestiegen ist. Dieser erkennt Faber und lächelt. Entweder hat er diese Entführung mit den Einbrechern verabredet oder er freut sich zumindest darüber, dass er unbehelligt davonfährt und Faber, der Kopf des Unternehmens, der ihm Juliet weggeschnappt hat, in Schwierigkeiten geraten ist.
- Die beiden Gangster nehmen Faber den Geldkoffer ab und lassen ihn auf dem Oberdeck eines Parkhauses stehen. Faber schaut in die Ferne und fängt an zu lachen.
--DWB Alexander Platz (Diskussion) 09:59, 10. Mai 2015 (CEST)
real oder reell ?
[Quelltext bearbeiten]Beispiel: "Zu Beginn des Films ist Faber auch im reellen Berlin zu sehen." Und an ein paar weiteren Stellen analog. Gem. wiktionary: real und wiktionary: reell müsste es wohl eher "in realen Berlin" heißen. Ich ändere das entsprechend. - Oder gibt es Einwände ?--James Krug (Diskussion) 14:17, 2. Feb. 2021 (CET) - Geändert. --James Krug (Diskussion) 16:28, 3. Feb. 2021 (CET)