Diskussion:Tilla Tepe
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Aussprache des Namens wie in Nordafghanistan üblich
[Quelltext bearbeiten]Da es sich um Nordafghanistan handelt wäre es angebracht es so auszusprechen wie es im ostpersischem der Fall ist: Tilla Toapa. ^ A. Pisowicz, Origins of the New and Middle Persian phonological systems (Cracow 1985), p. 112-114, 117. --Premo187 14:46, 25. Jul. 2010 (CEST)
Tepe
[Quelltext bearbeiten]Tilla Tepe mag zwar eine Bezeichnung in der Sprache Dari sein, aber dennoch ist TEPE, wie sämtliche etymologische Wörterbücher belegen, turksprachischen Ursprungs bzw. eine heute in nahezu allen Turksprachen eine gängige Bezeichung für Hügel: tr: tepe, az: täpä, baschk: tüba, kasach: töbe, kirg: dobö, usbek: tepa, tatar: tuba, turkmen: depe, uigur: töpa.--188.194.17.19 13:14, 6. Okt. 2010 (CEST)
im abschnitt: "Bestattungen und Bestattete" ist die bildunterschrift wahrscheinlich falsch ("Rekonstruktionen der Kleidung von Bestattung 5 (links) und 2 (rechts)"): der männliche tote liegt eigentlich in grab nummer 4 (laut text im deutschen artikel, und auch laut dem englischsprachigen artikel über dasselbe thema). (nicht signierter Beitrag von 84.57.22.196 (Diskussion) 23:16, 6. Okt. 2010 (CEST))
- stimmt. Danke -- Udimu 00:11, 7. Okt. 2010 (CEST)