Diskussion:Volksmudschahedin
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Beteiligung am Sturz des Schahs
[Quelltext bearbeiten]In dem Artikel fehlt fast völlig die Beteiligung am Sturz des Schahs während der Iranischen Revolution. Auch der Begriff "blutige Verfolgung" unter Chomeini verharmlost die Massenmorde an den Mitgliedern der Organisation. (nicht signierter Beitrag von Sevenidea65 (Diskussion | Beiträge) 18:05, 14. Aug. 2010 (CEST))
Zusammenarbeit mit der CIA
[Quelltext bearbeiten]Obwohl ich diesbezgl. schon einen Zusatzkapitel hinzugefügt habe wurde dieser ohne begründung gelöscht. was ist da los?--Bellicosus 02:03, 27. Aug. 2010 (CEST)
Wenn jemand wie Bahman Nirumand (Lobbyist des iranischen Regimes) als Quelle angegeben wird ist es doch klar in welche Richtung dieser Artikel voller Lügen geht... (nicht signierter Beitrag von 141.22.85.173 (Diskussion) 12:56, 1. Nov. 2012 (CET))
Erneute Erstürmung
[Quelltext bearbeiten]Am 08.04.2011 soll das Lager wiedser gestürmt worden sein laut Spiegel:
Angriff auf Gegner Teherans - Irakische Soldaten töten Exil-Iraner
http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,755853,00.html (nicht signierter Beitrag von 80.130.153.29 (Diskussion) 10:38, 10. Apr. 2011 (CEST))
Artikel Volksmojahedin Iran
[Quelltext bearbeiten]Dirkholzhueter hatte einen Artikel Volksmojahedin Iran angelegt:
Dieser Artikel ist sehr eintönig und subjektiv geschrieben. Jeder der sich mit der iranischen Politik befasst hat, wird dies sehr schnell merken. Ich möchte ergänzen, dass es hier einen neutraleren und objektiveren Artikel gibt. http://de.volksmojahedin.wikia.com/wiki/Volksmojahedin_Wiki Es möge sich jeder Interessierte zu diesem Thema bitte auch den Artikel ansehen, beovr er sich ein Bild über die PMOI macht. Dirkholzhueter (07:56, 29. Jul 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Dieser fiel der Löschung anheim
Auf seiner Disk. entspann sich eine Interaktion zwischen ihm und mir, die besser hier fortgeführt wird. Ich bin allerdings am Thema nicht näher interessiert.
- Ich habe in Absprache mit der PMOI einen neuen Artikel zu der Organisation geschrieben. Die Absprache betraf rein informellen Charaker, aber auch, weil sich die Mitglieder (meiner Meinung nach zurecht) über den bisherigen Wikipedia Artikel beschwert haben. Ich habe einen komplett neuen Artikel geschrieben, weil schon das Inhaltsverzeichnis klar tendenziös war und auch nicht der Wahrheit entspricht. Wie kann ich den Artikel hier veröffentlichen? Ein Versuch wurde gelöscht, eine Begründung hab ich von Adminseite nicht erhalten (bisher). Ich bitte um ihre Hilfe, es ist mein erster Artikel hier. Gruß dirkholzhueter
- Hallo, Dirkholzhuter. Da mit Dir offenbar immer noch niemand direkt gesprochen hat, mach ich das mal. Ich bin keine Autorität, nur einer unter vielen. Über Deinen Artikel wurde hier diskutiert. Die Etablierung eines "genehmen", aus Deiner Sicht "zutreffenderen" Artikels neben dem bestehenden wird nicht gelingen, der Ersatz schon gar nicht. Du kannst versuchen, im bestehenden Artikel zu korrigieren, ich rate aber zur Behutsamkeit und dringend zur vorherigen Lektüre von WP:SD. Es ist nicht Aufgabe und Zweck von Wikipedia ein Parteiprogramm aus Sicht der Partei abzubilden, wir versuchen die Sicht der Welt auf die Partei abzubilden. freundliche Grüsse. --Gf1961 06:59, 29. Jul. 2011 (CEST)
Guten Morgen Vielen Dank erst einmal für die Antwort Es geht gar nicht darum, das Programm einer Partei darzustellen oder einen "mir genehmen" Artikel zu schreiben, ich bin weder PMOI Mitglied noch Iraner, aber wenn offensichtliche Lügen ohne Quellenhinweise verbreitet werden und Menschen daraus Schaden nehmen, sollte man schon mal drüber nachdenken, ob das alles so unkommentiert stehen gelassen werden kann. Das Problem ist nicht das Ändern an sich, es fehlen einfach zentrale Bereiche in dem Artikel, die durch ein einfaches ändern nicht zu korrigieren sind, sofern das Inhaltsverzeichnis nicht verändert werden kann. Das ist mein eigentliches Problem. Die bestehenden Absätze anzupassen ist kein Ding und werde ich auch so machen.
- Hallo. Die Zukunftsvisionen der PMOI decken sich mit dem 10-Punkte Plan des NWRI.. haben für mich den Charakter eines Parteiprogramms. Und wie gesagt, Du bis herzlich eingeladen, an der Bereinigung der Lücken und Falschdarstellung mitzuarbeiten. Mit == xx == und === yy === gekennzeichnete Texte gehen in das Inhaltsverzeichnis ein. Tiefgreifende Veränderungen der Artikelstruktur sollte man aber mindestens auf der Disk.seite des Artikels vorankündigen. Ich selbst bin in dem Thema nicht involviert, hatte nur die Löschdiskussion gesehen. freundliche Grüsse. --Gf1961 12:17, 29. Jul. 2011 (CEST)
Hallo Gf1961 Vielen Dank, das hört sich schon konstruktiver an. Nun, der 10 Punkte Plan ist ein wichtiger Bestandteil der PMOI und setzt auch etwas gegen den ewig währenden Vorwurf des Autors, die Gruppe sei Marxistisch, Gewaltverherrlichend etc. ab. Der Orginalartikel ist eindeutig Regimegesteuert, also nicht objektiv und den Realitäten nicht entsprechend. Der 10 Punkte Plan ist Teil des Gesamtverständnisses der Organisation und Teil ihres Handelns für die Zukunft. Daher muss er hinein. Ich denke, wenn sich ein Artikel mit solch einem Inhalt (welche Oppositionsgruppe wurde je objektiv beschrieben?) der Ojektivität annähern soll, müssen die Kernaussagen mit denen des Regimes verglichen werden, was mein Artikel tut und der Orginaltitel eben nicht. Ich muss mal schauen, wie ich das am Besten einbinden kann. Es scheint mir aber an einigen Stellen unmöglich. Wie soll ich z.B. den demokratischen Charakter der Gruppe darstellen, wenn der Author sie gleich im 1. Satz als "stalinistisch Organisiert" darstellt? Am Ende wäre der Artikel völlig konfus und verunsichert den Leser noch mehr. Ich hab jetzt einen Hinweis im Diskussionsbereich zu meinem Artikel gemacht, aber Menschen, die sich zum ersten Mal mit der PMOI befassen, werden den Orginalartikel lesen und das ist nicht korrekt, weil er definitiv nicht annähernd von beiden Seiten beleuchtet, was man aber als Uninformierter der Materie nicht weis und dementsprechend falsche Schlüsse zieht. Gruß Dirkholzhueter --Dirkholzhueter 15:50, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Zitat: „Wie soll ich z.B. den demokratischen Charakter der Gruppe darstellen ... “ Das wird schwer, das berührt eher den Bereich Fiction; reputable Quellen sind stets willkommen, ein PMOI-wiki gehört nicht dazu. Beademung 17:43, 29. Jul. 2011 (CEST)
Hallo
Ich habe genügend (reputable, wo ist da bitte ihre Grenze dafür? Reicht z.B. Dr. Hassemer für sie nicht aus?) Quellen für diese Aussage in dem Artikel, man muss nur lesen wollen. Davon abgesehen hat der Wiki mindestens genauso viele verifizierte Quellen wie dieser Artikel. Alles andere ist Bewertungssache. Fakt ist, dass mein Artikel wenigstens in Ansätzen beide Seiten zeigt (warum sollte ich auch explizit auf die Aussagen der PMOI Kritiker eingehen, hier steht ja genug von der ausschließlich einen Seite der Medaille). Ich denke, es gehört ein wenig mehr zum generellen Verständins der Gruppe, als Dinge der 70er und 80er Jahre oder einem unbewiesenen Kontakt zur CIA darzustellen. Und genau das macht mein Wiki. Leider ist dieser Artikel hier dermaßen tendenziös, dass es kaum möglich ist, sinnvolle Ergänzungen zu machen (siehe Beispiel der Diskussion). Übrigens, ich habe mich sehr lange mit dem iranischen Widerstand und der PMOI befasst, ich denke, ich kann mir ein Urteil genauso erlauben wie der Verfasser mit seiner Bewertung einer "stalinistischen Organisation". Lassen sie einen Artikel zu, der beide Seiten würdigt, den Rest entscheidet der Leser, wie es auch der Sinn von Wikipedia ist. --Dirkholzhueter 14:12, 30. Jul. 2011 (CEST)
- Das Rechtsgutachten des Dr. Hassemer bezog sich auf Nationaler Widerstandsrat Iran (siehe dort) und nicht auf MEK, bezüglich der Grundrechte die diese ihren Gegnern nie einräumen würden. Beademung 17:31, 30. Jul. 2011 (CEST)
In dem Gutachten ging es vor allem um die Beobachtung des iranischen Widerstandes durch den Verfassungsschutz. Grundlage war die Terrorlistung der PMOI. Der NWRI stand in Deutschland nie auf der Terrorliste, daher ist das Gutachten vor allem eine Bewertung der PMOI und deren Listung, dessen Argumentation den Verfassungsschutz nicht unerheblich bei den vorangegangenen Bewertungen leitete und die ziemlich deckungsgleich mit ihren Aussagen hier waren (Sektencharakter etc.). Das der NWRI aus den Berichten des Verfassungsschutzes draussen ist, liegt auch an den 7 Gerichtsurteilen unabhängiger Gerichte, die auch zur Delistung der PMOI in der EU führten. Das ist kein Zufall, dass Ende der Beobachtung des Verfassungsschutz und Delistung der PMOI eng beisammen liegen.
Übrigends: Welche Grundrechte räumt denn der Gegner (iranisches Regime) seinem Volk ein? Das Recht ohne Rechtsschutz im Evin Gefängnis als Mohareb zum Tode verurteilt zu werden, weil Verwandte in Ashraf sitzen? Nur mal so am Rande.
Ich werde am Montag mal versuchen, den Bericht hier zu ergänzen, halte das aber kaum für möglich, weil das alles eher in eine Gegendarstellung, denn einen sinnvollen Bericht ausartet. Wäre schön, wenn jemand Neutrales vielleicht Verknüpfungspunkte erkennt zu meinem Wiki. --Dirkholzhueter 20:49, 30. Jul. 2011 (CEST)
Ich habe jetzt den Punkt "Ideologie" bearbeitet. Ich bin dabei geblieben, eine Art Gegenüberstellung der Positionen zu machen. Den Orginaltext habe ich so gelassen und ihn mit Gegenpositionen ergänzt. Falls dies ok ist, werde ich mit den weiteren Abschnitten ebenso verfahren. Links und Quellen folgen am Ende der Bearbeitung. Ich bitte den Ersteller des Artikels, dies zu respektieren, wie ich seine Arbeit respektiert habe. --Dirkholzhueter 22:03, 1. Aug. 2011 (CEST)
- Nun Dirkholzhueter, so kann das nicht bleiben, das liest sich komplettisch wie aus einer Schrift des DSFI. Das Engagement des Vorsitzenden Hermann-Josef Scharf ist nicht unumstritten. In seiner Funktion als Vorsitzender des DSFI, so der dortige Verweis, vertritt er in Presseerklärungen die Standpunkte der MKO und nimmt an Veranstaltungen mit Maryam Rajavi teil. Neutralität WP:GP sowie WP:N ist anders. Gruss Beademung 23:46, 1. Aug. 2011 (CEST)
- Was soll diese sog. Überarbeitung dieses Artikel sein? Die MEK hat eine ideologische Geschichte, die entsprechend dargestellt werden sollte. Deshalb kann man ideologische Positionen nicht mit "Gegenpositionen ergänzen" sondern nur so darstellen, wie sie zu dem entsprechenden Zeitpunkt gegolten haben. Wann galt welche Position? So kann der Artikel jedenfalls nicht bleiben. Da stimme ich Beademung vollkommen zu. Es gäbe in der Tat vieles an diesem Artikel zu ergänzen. Schon die Gründungsgeschichte ist viel zu kurz geraten. Dann kann man auch nicht vom "Wirken" der MEK sprechen, wohl eher von politischen und terroristischen Aktivitäten. Was die sprachliche Ausgestaltung der Ergänzungen angeht, ist der Text geradezu mangelhaft. Nochmals meine Frage: Was soll das? --wvk 00:28, 2. Aug. 2011 (CEST)
@ Beademung und wk
Warum wurden bitte meine Ergänzungen gelöscht? Ich bitte um sofortige Stellungnahme des Adminteams, da es (meines Wissens) keinen offiziellen Löschantrag gab!
Nun, Neutralität ist wohl sicher nicht die Stärke des bisherigen Artikels gewesen, denn der stellt definitiv fast zu 100% das dar, was das iranische Regime seit Anbeginn über die PMOI/MEK verbreiten lässt. Warum sollte da etwas schlechter sein, was von Seiten der MEK/NWRI selbst kommt? Die Quellen (die ich noch hinzu fügen muss) haben nichts mit dem DSFI zu tun und man wird diese auch dort nicht finden, wobei ich diese nicht weniger fragwürdig halte als Publikationen von Artikeln, deren Verfasser eindeutig zum iranischen Regime gehören. Eine Betrachtung der PMOI/MEK kann nur sinnvoll erfolgen, wenn BEIDE Positionen dargestellt werden. Was der Leser davon als wahr oder nicht betrachtet, soll er entscheiden. Was ihre Aussagen zur sprachlichen Gestaltung betrifft, so sind diese schwer unter der Gürtelline, ich habe meinen Vorschlag mehreren Leuten vorgelegt und diese haben ihn für gut befunden. Über etwaige Hinweise auf Rechtschreibfehler oder grammatikalische Ungenauigkeiten bin ich gerne bereit zu diskutieren. Ansonsten befindet sich die Ergänzung noch in der Bearbeitung. --Dirkholzhueter 08:02, 2. Aug. 2011 (CEST)
- Der Artikel ist auf den alten Stand gesetzt geworden. Hierzu bedarf es keines Löschantrages. Was Deine Ergänzungen betrifft, so sollten sie sich im Rahmen des Regelwerkes der Wikipedia bewegen. D.h., dass die Positionen der MEK zusammenfassend dargestellt werden. Wenn Du auf das 10-Punkte-Programm verweist, dann müssen hier nicht alle 10 Punkte dargestellt werden. Zum Beleg kann dann eine Referenz bzw ein Link auf eine entsprechende externe Website dienen. --wvk 08:45, 2. Aug. 2011 (CEST)
Und warum wurde dann die Löschung des Wortes "militant" (bei ist eine militante iranische Oppositionsgruppe....) wieder rückgängig gemacht? Es war die einzige Veränderung in dem Satz. Wo wurde da eine Regel verletzt? Die Zusammenfassung klingt sinnvoll, aber es grenzt auch vieles an Willkür und ich möchte auch eine Info haben, bevor man einfach alle Änderungen komplett raus nimmt. Ich habe die Sache jetzt an jemand anderes weiter geleitet, der sich darum kümmert. Es ist schade, dass um meine Ergänzungen ein riesen "Aufriss" gemacht wird, während tendenziöse und falsche Artikel kommentarlos angenommen werden, obwohl schon zuvor darauf in der Disk. hingewiesen wurde. --Dirkholzhueter 09:04, 2. Aug. 2011 (CEST)
- Einiges an Deinen Ergänzungen klingt eher nach einer Kampfschrift als nach einem Wikipediaartikel (Als Beispiel nehme ich mal "Über 30 Jahre iranisches Regime haben einen schier undurchsichtigen Sumpf an Information und Desinformation hinterlassen."). Da solche Änderungen nicht dem Neutralitätsgrungsatz entsprechen waren sie zurückzusetzen. Gruß, --Martin1978 ☎/± 11:49, 3. Aug. 2011 (CEST)
NPOV
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel von Dirk ist erheblich seriöser, als der WP-Artikel, der große Teile der Geschichte der Volksmudschahedin nicht aufzeichnet. Völlig fehlt die Vorgeschichte bis zum Sturz des Schahs und die wesentlichen ersten Jahre nach der Revolution (Beseitiung von allen Machtpositionen, Bombemattentat, Massenmord an den Mitgliedern). So ist das kein akzeptabler Artikel. Das im heutigen Iran kaum jemand Sympathien für die Volksmudschahedin hegt, mag sein, darf aber nicht wesentliche Punkte verdecken, die z.B. bei Drögemüller[1] beschrieben sind. Lindant (Diskussion) 20:23, 25. Jun. 2012 (CEST)
- ↑ Hans-Peter Drögemüller: Iranisches Tagebuch. 5 Jahre Revolution. 1. Auflage. Verlag Libertäre Assoziation e.V., Hamburg 1983, ISBN 3-922611-51-6, S. 198 f.
Falsche Version
[Quelltext bearbeiten]Die von Beademung zurückgesetzte Version ist deutlich besser und POV-freier, als die jetzige. In welchem anderen WP-Artikel taucht der POV-Begriff Terror und Ideologie derart häufig auf? Die jetzige Version verbreitet einfach veralteten iranischen Mullah-POV. Nein, ich habe nichts mit den Modschahedin zu tun. Aber Ideologie von Ende der 80er Jahre zu verbreiten, gehört nicht in die WP. Darüber hinaus ist die jetzige Version ein unaufgeräumtes Durcheinander. Bitte die POV-freiere Version wieder herstellen. Elmadivi (Diskussion) 10:11, 1. Jul. 2013 (CEST)
In der ersten Zeile des Artikels steht weiterhin "سازمان مجاهدين خلق ايران", also "Schazman Mojahedin-e Khalq Iran", was unvollständig wiedergegeben ist. Da ich diese Schrift zwar lesen kann aber nicht Farsi beherrsche, möchte ich nur darauf hinweisen. --Capuchão Vermelho (Diskussion) 16:46, 9. Sep. 2013 (CEST)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Wieso Halbgeviertstrich und nicht Viertelgeviertstrich? --Widerborst 17:47, 27. Dez. 2012 (CET)
- Ich schließe mich der Frage an. Im Artikel selbst heißt es auch immer „Modschahedin-e Chalgh“ und nicht „Modschahedin–e Chalgh“. Gruß --Schniggendiller Diskussion 03:44, 2. Jul. 2013 (CEST)
- Natürlich verschieben, offensichtlich ein Tippfehler. -- Gruss Beademung (Diskussion) 20:12, 4. Jul. 2013 (CEST)
Wider den blinden Umbenennungsaktionismus
[Quelltext bearbeiten]Wieder so eine völlig ... Umbenennung. Die Behauptung, dies nun sei die "häufigere Verwendung", ist sehr schwach. Selbst wenn genau diese Umschrift nun zur Zeit gerade tatsächlich eine Nasenlänge vorn liegen sollte, so ist all das relativ und sieht jedes Mal wieder anders anders, um so mehr Medien und Fachbücher als Vergleichsgrundlage hinzugezogen werden. Sprachlich richtig ist sie jedenfalls kaum, denn im Gegensatz zu den Arabern kennen die Perser ein "o" und ein "e" sprechen es in Modschaheddin auch tatsächlich. Eine ans Arabische angelehnte Umschrift (und auch da nur schlecht angelehnt) hilft hier nicht weiter.
Letztlich ist doch nur eins völlig klar: Eine allgemein akzeptierte Umschrift für die MEK, die sich überall durchgesetzt hätte, gibt es ganz klar nicht. Es wird hier also nur über bestimmte Varianten gestritten, die allesamt den Anspruch erheben, die beste zu sein. Sich aber auf die eine oder andere festzulegen, wäre praktisch Theoriefindung, denn erst durch den hohen Verbreizungs- und Durchdringungsgrad der Wikipedia würde sich die festgelegte Umschrift durchsetzen. Das aber wäre eine Manipulation im Sinne einer sich selbst erfüllenden Prophezeiung.
Meines Erachtens wäre die sinnvollste Variante daher jene, die von den MEK selbst verwendete Umschrift Volksmodjahedin zu übernehmen, das wäre quasi das "Original". --Roxanna (Diskussion) 20:53, 17. Feb. 2014 (CET)
- +1 -- Beademung (Diskussion) 17:11, 18. Feb. 2014 (CET)
- +1 --wvk (Diskussion) 07:52, 19. Feb. 2014 (CET)
Gut, dann schlage ich eine Verschiebung auf Volksmodjahedin vor und warte noch ein paar Tage auf ernstzunehmende Gegenargumente. --Roxanna (Diskussion) 18:01, 19. Feb. 2014 (CET)
Erledigt! Vor erneutem Verschiebungswahn bitte eine sinnreiche Diskussion führen. LG -- OkRoxanna (Diskussion) 10:27, 23. Feb. 2014 (CET)
Neue Diskussion
[Quelltext bearbeiten]- Eine Anmerkung: Wenn die Wikipedia eine Schreibweise als Lemma führt, die sonst kein Schwein verwendet (Google und Google Books bestätigen dies), dann ist das eine WP:Begriffsetablierung. Und die ist verboten. Fast ausnahmslos wird von den seriösen Medien (darunter SZ, Spiegel, Zeit,...) entweder Volksmudschahedin oder Volksmudschahidin verwendet, Volksmodjahedin findet nahezu keine Verbreitung. --feloscho [schreib' mir was]; 18:40, 26. Feb. 2014 (CET)
- auf die Schnelle, der Verfassungsschutz der Bundesländer Brandenburg, Sachsen, Niedersachsen (nur ein Beispiel) etc., und Iraner (Bahman Nirumand) schreiben so (und der Spiegel schreibt ab, wenn Zand in Urlaub ist ;-) -- Beademung (Diskussion) 18:55, 26. Feb. 2014 (CET)
- Es ist aber so, dass Medien die Haupt-Begriffsetablierer sind. Schön und gut, was der Verfassungsschutz meint, die Öffentlichkeit richtet sich aber nicht danach. --feloscho [schreib' mir was]; 19:09, 26. Feb. 2014 (CET)
- auf die Schnelle, der Verfassungsschutz der Bundesländer Brandenburg, Sachsen, Niedersachsen (nur ein Beispiel) etc., und Iraner (Bahman Nirumand) schreiben so (und der Spiegel schreibt ab, wenn Zand in Urlaub ist ;-) -- Beademung (Diskussion) 18:55, 26. Feb. 2014 (CET)
Ja,
- es ist aber auch genau so, wie Du es schreibst: ...entweder Volksmudschahedin oder Volksmudschahidin... und eben genau das geht nicht, das Lemma kann nicht heißen Volksmudschahedin oder Volksmudschahidin und
- sind Medien oder Journalisten eben oft genug gerade nicht der Maßstab für wissenschaftliche Korrektheit, wie Dir jeder Iranist sofort bestätigen wird. Die DMG-Umschrift zeigt das Problem bereits, beide in den Medien verwendeten Umschriften sind letztlich vor allem nur eins: falsch
- gibt es durchaus noch weitere falsche Umschriften, die beiden genannten sind nicht die einzigen. Deshalb übrigens haben wir auch mehr als zwei Weiterleitungen. Und wieder: auch sie alle sind letztlich nicht korrekt.
- Volksmodjahedin ist zumindest a) die von ihnen selbst verwendete Umschrift (trifft also eindeutig auf eben genau diese Organisation zu) und b) die von wichtigen offiziellen Stellen verwendete (bzw. übernommene) Variante. Das ist keine perkete Lösung, aber die unter vielen schlechten und falschen Lösungen die noch halbwegs beste.
--Roxanna (Diskussion) 20:06, 26. Feb. 2014 (CET)
- Ansichtssache. Es ist nun mal eine Tatsache, dass die jetzige Schreibweise quasi niemand verwendet. Und korrekt ist sie ebenfalls nicht, da ein Mischmasch aus der englischen und deutschen Transkription. Die Wikipedia hat etablierte Schreibungen zu verwenden, das ist Volksmodjahedin aber auf keinen Fall. --feloscho [schreib' mir was]; 20:12, 26. Feb. 2014 (CET)
- +1 zu Feloscho. @Roxanna:, wo ist die Quelle dafür, dass sie Organisation sich selbst so nennt? Ich habe gesucht, aber im Netz findet sich diesbezüglich nichts. Erwähnenswert wäre auch, das Mudschahidin/Mudschaheddin ein deutsches Fremdwort aus dem Arabischen ist, der nicht modjahedin geschrieben wird. [1]--93.134.230.246 14:18, 27. Feb. 2014 (CET)
- NWRI (www.ncr-iran.org/de/) schreibt sich selbst so, Winfried Hassemer in seinem Gutachten, Blofeld etc. -- Beademung (Diskussion) 14:52, 27. Feb. 2014 (CET)
- Letztgenanntes Gutachten ist einfach eine schlechte Übersetzung aus dem Englischen. Unter anderem wird auch die englische Transkription Mujahedin-e Khalq verwendet, der Übersetzer war offenbar zu faul, richtig zu transkribieren. Und zu der Eigenschreibweise: Der Artikel behandelt primär die iranische Organisation. Deshalb würde es auch mehr Sinn machen, den persischen Namen richtig zu transkribieren, als die Schreibweise irgendwelcher deutschen Splittergruppierungen zu verwenden, die sich Unterstützer der eigentlichen Volksmudschahedin nennen. Das Problem ist nur, dass die volle transkribierte Form Modschahedin-e Chalgh ebenfalls im allgemeinen Sprachgebrauch nicht zu finden ist. Deshalb ist m.E. die beste Lösung, die etablierte Bezeichnung Volksmudschahedin als Lemma zu führen. Jetzige Variante ist mit Abstand die schlechteste der genannten Möglichkeiten. --feloscho [schreib' mir was]; 15:25, 27. Feb. 2014 (CET)
- Und welcher fehlerhaften Übersetzung obliegt die Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten, Drucksache 15/3776 ? -- Beademung (Diskussion) 15:39, 27. Feb. 2014 (CET)
- Link wäre schön gewesen, dann muss man nicht mühsam selber suchen. Das Schreiben bezieht sich audrücklich auf den Verfassungsschutz, im Grunde verwendet dieser als einzige öffentliche Einrichtung/Medium die problematische Schreibweise. Der Verfassungsschutz verwendet die Schreibweise wohl auch mit Bezug auf die deutschen Ableger, aber dass dieser Ansatz irrig ist, habe ich ja schon oben dargelegt. --feloscho [schreib' mir was]; 16:13, 27. Feb. 2014 (CET)
- Ich würde WP:3M vorschlagen, es scheint niemand von seinem Standpunkt abzurücken. Was meint ihr? --feloscho [schreib' mir was]; 16:18, 27. Feb. 2014 (CET)
- Hier [2]. Auch Fr. Prof. Gronke [3] schreibt Volksmodjahedin. Du irrst, wenn Du von einem deutschen Ableger der MEK ausgehst. Der Verein hat seinen Sitz in Paris und steuert von dort
diktatorischzentralistisch. 3M kann Anregungen zum Konsens bringen. -- Beademung (Diskussion) 18:43, 27. Feb. 2014 (CET)- Sei es drum, trotzdem halte ich Volksmudschahedin für das bessere Lemma. Und: Wie der Artikel gleich in der Einleitung sagt, ist der NWRI nur inoffiziell und nicht erwiesenermaßen die Hintergrundorganisation der Volksmudschahedin, es ist also fraglich, inwieweit man den NRWI mit den Volksmudschahedin gleichsetzen kann. 3M läuft jetzt. --feloscho [schreib' mir was]; 20:26, 27. Feb. 2014 (CET)
- Hier [2]. Auch Fr. Prof. Gronke [3] schreibt Volksmodjahedin. Du irrst, wenn Du von einem deutschen Ableger der MEK ausgehst. Der Verein hat seinen Sitz in Paris und steuert von dort
- Ich würde WP:3M vorschlagen, es scheint niemand von seinem Standpunkt abzurücken. Was meint ihr? --feloscho [schreib' mir was]; 16:18, 27. Feb. 2014 (CET)
- Link wäre schön gewesen, dann muss man nicht mühsam selber suchen. Das Schreiben bezieht sich audrücklich auf den Verfassungsschutz, im Grunde verwendet dieser als einzige öffentliche Einrichtung/Medium die problematische Schreibweise. Der Verfassungsschutz verwendet die Schreibweise wohl auch mit Bezug auf die deutschen Ableger, aber dass dieser Ansatz irrig ist, habe ich ja schon oben dargelegt. --feloscho [schreib' mir was]; 16:13, 27. Feb. 2014 (CET)
- Und welcher fehlerhaften Übersetzung obliegt die Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten, Drucksache 15/3776 ? -- Beademung (Diskussion) 15:39, 27. Feb. 2014 (CET)
- Letztgenanntes Gutachten ist einfach eine schlechte Übersetzung aus dem Englischen. Unter anderem wird auch die englische Transkription Mujahedin-e Khalq verwendet, der Übersetzer war offenbar zu faul, richtig zu transkribieren. Und zu der Eigenschreibweise: Der Artikel behandelt primär die iranische Organisation. Deshalb würde es auch mehr Sinn machen, den persischen Namen richtig zu transkribieren, als die Schreibweise irgendwelcher deutschen Splittergruppierungen zu verwenden, die sich Unterstützer der eigentlichen Volksmudschahedin nennen. Das Problem ist nur, dass die volle transkribierte Form Modschahedin-e Chalgh ebenfalls im allgemeinen Sprachgebrauch nicht zu finden ist. Deshalb ist m.E. die beste Lösung, die etablierte Bezeichnung Volksmudschahedin als Lemma zu führen. Jetzige Variante ist mit Abstand die schlechteste der genannten Möglichkeiten. --feloscho [schreib' mir was]; 15:25, 27. Feb. 2014 (CET)
- NWRI (www.ncr-iran.org/de/) schreibt sich selbst so, Winfried Hassemer in seinem Gutachten, Blofeld etc. -- Beademung (Diskussion) 14:52, 27. Feb. 2014 (CET)
- +1 zu Feloscho. @Roxanna:, wo ist die Quelle dafür, dass sie Organisation sich selbst so nennt? Ich habe gesucht, aber im Netz findet sich diesbezüglich nichts. Erwähnenswert wäre auch, das Mudschahidin/Mudschaheddin ein deutsches Fremdwort aus dem Arabischen ist, der nicht modjahedin geschrieben wird. [1]--93.134.230.246 14:18, 27. Feb. 2014 (CET)
3M: ich bin für Volksmudschahedin. Das ist die im deutschen Sprachraum verbreitetste Schreibweise. Die englische Transkription ist für deutschsprachige Leser irreführend. --El bes (Diskussion) 13:53, 28. Feb. 2014 (CET)
Leider ist Volksmudschahedin nicht nur falsch, sondern "mehr als falsch". Es ist, wie schon gesagt und wie auch eigentlich ganz klar, hier ausnahmsweise mal kein arabisches Wort, sondern es handelt sich um ein persisches Konstrukt, alle Varianten, die auf "Mu..." beginnen und auf "...idin" enden, sind also per se schon mal grundfalsch und überhaupt gar nicht erst diskussionswürdig. Sie wäre im Deutschen genau so falsch wie die französische Umschrift eines griechischen Wortes. Eine falsche Umschrift mittels Wikipedia zu etablieren, verbietet sich. Zudem ist es nicht wichtig, wie viele Leute oder Medien es wie oft falsch schreiben, sondern das, was - z.B. laut DMG Umschrift (für persische, nicht für arabische Wörter) - richtig ist. Da haben wir Iranisten und Verfassungsschützer auf der einen Seite, Journalisten auf der anderen. Wenn die Mehrheit der Menschen glauben würde, die Erde sei würfelförmig, würde das trotzdem wohl so nicht einem Lexikon stehen. Zu guter Letzt die Antwort auf die Frage, woher das Wissen um die Eigenbezeichnung der VM stammt: aus journalistischer Vergangenheit. Meine einstige Redaktion ist damals - als die VM noch von Europa-Parlamentariern und Kongress-Abgeordneten empfangen und noch nicht als Terroristen eingestuft wurden - mehr als uns lieb war von Pressemitteilungen der VM bedacht worden, zuerst noch als Faxe, später dann als Mails. Ich kann Euch gern Scan einiger alter Faxe zuschicken, an die Mails komme ich nicht mehr ran. Wer sich aber nicht davor fürchtet, dann selbst überwacht zu werden, kann sich gern von den VM auf deren Mailverteiler setzen lassen. Alternativ schaut einfach mal in der Fußgängerzone nach den Iranern mit den schwarzen Mappen. Deren Broschüren schreiben auch meist Volksmodjahedin. --Roxanna (Diskussion) 14:37, 28. Feb. 2014 (CET)
- im Prinzip geht es nur um ein "o" statt dem "u", sowie die englische Transkription "dj" für den Laut "dsch". Dass "o" lass ich mir ja noch einreden, wenn das im Persischen so gesprochen wird, aber wieso das dj? Nur weil die NATO-Geheimdienste intern die amerikanische Schreiweise verwenden? --El bes (Diskussion) 14:41, 28. Feb. 2014 (CET)
Die Geheimdienste haben nicht die amerikanische Schreibweise übernommen, sondern die von den deutschen VM z.B. in Broschüren selbst verwendete, also quasi ein Eigenname. Und die VM sollten ja selbst wohl am besten wissen, wie ihr Name übersetzt und am geschicktesten transkribiert wird. Gern können wir aber auch die DMG-Umschrift verwenden, doch dann die Umschrift des persischen Wortes, damir geht das deutsche "Volks..." verloren. Umschriften mit "i" und "u" stehen überhaupt nicht zur Debatte. --Roxanna (Diskussion) 15:04, 28. Feb. 2014 (CET)
- Was ich nicht verstehe ist, was deutsche Wissenschaftler immer gegen eine deutsche Umschrift haben (so das überhaut verallgemeinernd behauptet werden kann)? Die Französen nennen das ganz selbstversändlich fr:Organisation des moudjahiddines du peuple iranien, die Niederländer nl:Iraanse Volksmoedjahedien, die Schweden sv:Folkets mujahedin, die Spanier en:Organización de los Muyahidines del Pueblo de Irán. Nur auf Deutsch muss es immer eine Extrawurscht sein. Reicht es nicht wenn die linguistisch hundertprozentig korrekte Transkription in Klammer genannt wird? --El bes (Diskussion) 15:35, 28. Feb. 2014 (CET)
Nein, das ist nicht das Problem. Eine Umschrift müßte jedoch mit "o" und "e" sein, also "Volksmo...edin". Ob nun dsch oder dj oder g ist letztlich egal, aber warum das Rad neu erfinden und eine neue Schreibweise überhaupt erst mittels der Wikipedia etablieren, wenn es doch schon die Variante Volksmodjahedin (Eigenbezeichnung und Verfassungsschutz) gibt? Mit "u" und "i" wäre es lediglich die Übernahme der Fehler einiger halbwissender Journalisten, die mittels der Wikipedia überhaupt erst etabliert würde. Zudem: Es sind ja zwei falsche Varianten mit "u" und "i" ins Spiel gebracht werden, darüber hinaus gibt es noch weitere, welche von denen soll fortan zur alleinseligmachenden gekürt werden? Und warum überhaupt zwischen zwei und mehr falschen Varianten wählen müssen, wenn eine richtige Variante schon existiert und tatsächlich auch verwendet wird? --Roxanna (Diskussion) 15:47, 28. Feb. 2014 (CET)
- ...überhaupt erst etabliert würde. – Du verwechselt da was. Volksmodjahedin ist die unetablierte Schreibweise. Auch unter Wissenschaftlern/Iranisten (die würden nämlich eh Modschahedin-e Chalgh verwenden), vor allem aber unter den Medien. Und wer etabliert Begriffe, gerade im Zusammenhang mit Terrororganistaionen? Genau, die Medien. Überhaupt, wir sprechen von einer iranischen Organisation, die Eigenbezeichnung ist also persisch سازمان مجاهدين خلق ايران und nicht Volksmodjahedin. Man sollte immer eher von der Landessprache ausgehen, wenn nicht schon eine etalierte Bezeichnung vorhanden ist. Wie bei diesem Fall aber schon: nämlich Volksmudschahedin. Im Prinzip kann man die ganze mühselige Diskussion mit Verweis auf Wikipedia:NK#Artikeltitel_und_Klammerzusatz beenden; demnach ist Volksmodjahedin nämlich nicht erlaubt, da nicht etabliert. --feloscho [schreib' mir was]; 16:05, 28. Feb. 2014 (CET)
Liebe Kollegen, Vorschlag, bevor das zu einer kilometerlangen Diskussion führt, wäre in der Einleitung: "Volksmodjahedin auch Volksmudschahedin" ... ein möglicher Kompromiss um beide Versionen, "o und dj" (Eigenbezeichnung, Verfassungsschutz, Bundesregierung) und "u und dsch" (Medien, u.a. ZEIT, FAZ, Tagesschau, german.irib) abzudecken ? Die Iranistin Prof. Gronke benutzt witzigerweise beide Versionen: [4], [5] -- Beademung (Diskussion) 16:25, 28. Feb. 2014 (CET)
- Ist kein wirklicher Kompromiss, es geht ja primär ums Lemma. (Dann kann man das aber natürlich so ähnlich machen, so war's ja vorher schonmal.) --feloscho [schreib' mir was]; 17:22, 28. Feb. 2014 (CET)
@Feloscho: Hier ist der Vorschlag gemacht worden, Volksmudschahidin oder so schreiben zu wollen, das wäre ganz klar der Versuch, eine falsche Schreibweise überhaupt erst etablieren zu wollen, was mit Hilfe der Wikipedia auch schnell geschähe. Dass bisher diese falsche Schreibweise mitnichten schon etabliert ist, wie aber behauptet wurde, sieht man ja ganz klar daran, daß in den Medien ebenso häufig zahlreiche weitere (und ebenso falsche) Schreibweisen kursieren. Beispielsweise Volksmudschahedin wäre kein Deut besser. Dein persönlicher Geschmack, welche Dir besser gefällt, ist irrelevant, hier sind eher Linguisten als Journalisten oder Hobby-Wikipedianer gefragt. Weder die eine noch die andere falsche Schreibweise ist bisher etabliert - im Gegensatz zu Volksmodjahedin, was mitnichten unetabliert ist und in den offiziellen Dokumenten verschiedener Landesverfassungsschutzdienste verwendet wird, auch wenn Verfassungsschutzberichte meistens nicht die gleiche Auflage wie BILD oder Spiegel erreichen. Auch weitere Beispiele sind Dir genannt worden, aber die akzeptierst Du ja nicht. Natürlich ist Volksmodjahedin eine Übersetzung von moǧāhedīn-e chalģ, denn dies hier ist ja die deutschsprachige Wikipedia. Und siehe da, die Organisation selbst liefert die Übersetzung und die passende Transkription. Wer nun das Fremdwort aber Fremdwort sein lassen möchte, auch wenn in deutschen Fußgängerzonen die Organisation unter dem deutschen Namen auftritt, der kann gern auch Moǧāhedīn-e chalģ als Lemma-Titel auswählen. Volksmudschahidin oder so ist jedoch falsch, ganz einfach falsch. Erst dieses Falsche zum Standard zu erheben, wäre der Fall der erwähnten Begriffsetablierung. --Roxanna (Diskussion) 17:28, 28. Feb. 2014 (CET)
- Nun ja, offensichtlich haben wir beide unterschiedliche Auffassungen von etabliert. --feloscho [schreib' mir was]; 17:35, 28. Feb. 2014 (CET)
Ja, wenigstens darin stimmen wir überein. Etabliert definiert sich eben nach der beobachteten Menge. Die Menge aller Experten oder die Menge aller Schreiberlinge oder die Menge aller Leser. Bezogen auf die Menge aller Lebewesen im Universum relativiert sich das dann erneut. Die Definition von etabliert ist aber nur eine Seite der Medaille, die andere Seite ist die Frage von richtig oder falsch. Mit "u" und "i" ist es per se auf jeden Fall sowieso falsch, selbst wenn es etabliert wäre. --Roxanna (Diskussion) 17:49, 28. Feb. 2014 (CET)
- Die Frage nach der Korrektheit stellt sich aber nicht, da als „Artikelthema (Lemma) diejenige Bezeichnung verwendet werden [soll], die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist.“ (Zitat aus WP:NK). Aber wenn du schon mit der Transkription ankommst: Was genau ist an Volksmodjahedin korrekter? --feloscho [schreib' mir was]; 18:17, 28. Feb. 2014 (CET)
- Eben, die Schreibweise die von Roxanne als "falsch, ganz einfach falsch" bezeichnet wird, ist die aller richtigste. Diese Schreibweise ist in deutschen Medien auch schon seit den 1980er Jahren etabliert. Siehe ein Blick in das Online-Archiv vom Spiegel, da kommt genau diese Schreibweise über 100 Mal vor. --El bes (Diskussion) 20:08, 28. Feb. 2014 (CET)
Nun, zum einen ist es kühn, von einer Schreibweise, die von Journalisten erfunden und verwendet wird, während Experten und Linguisten meist eine andere verwenden, als etabliert zu reden - abgesehen mal davon, daß es sich eigentlich nicht um eine, sondern um zwei Schreibweisen handelt. Krass aber ist es, sie als richtig zu bezeichnen. Noch einmal und gern immer wieder wiederhole ich, daß die Modschaheddin (auch eine mögliche Umschrift) eine persische Organisation sind, keine arabische. Moǧāhedīn-e chalģ ist eine persische Wortkombination, keine arabische. Im Persischen gibt es ein o und e, im Arabischen nicht. Also kann es für das persische Wort keine arabisch klingende Umschrift geben. Alles mit "u" und "i" ist einfach f-a-l-s-c-h. --Roxanna (Diskussion) 20:36, 28. Feb. 2014 (CET)
- Wenn etwas von Journalisten schon vor 30 Jahren erfunden wurde und seitdem hunderte Male wiederholt wurde, dann ist es etabliert. Übrigens die von mir verlinkten Interwikis schreiben auch ein "u" (in ihrem jeweiligen phonetischen System; ou auf französisch ist u, oe auf Niederländisch ist u, die Schweden schreiben gleich ein u). --El bes (Diskussion) 20:59, 28. Feb. 2014 (CET)
Zum einen ist die Wikipedia kein Beleg für die Wikipedia, zum anderen verwenden seit 30 Jahren mehr als 30 Journalisten an die 30 verschiedene Umschriften, auch die verschiedenen Beispiele mit "u" und "i" sind nicht einheitlich. Man muß aber weder etwas neu erfinden noch etwas mit Hilfe der Wikipedia etablieren, die von den Betroffenen verwendete und von ihren Beobachtern übernommene Umschrift gibt es ja bereits. --Roxanna (Diskussion) 21:45, 28. Feb. 2014 (CET)
- @Beademung: und @Roxanna:, euer Argument, dass die Organisation sich selbst so nennt, trifft nicht zu. Die wissen ja selbst nicht, wie sie sich schreiben sollen: Auf der in der Einleitung verlinkten Seite heißt es 1 x "Volksmodjahedin" und 3 x "Volksmojahedin"... Ich wäre jedenfalls für eine Zurückverschiebung nach Volksmudschahidin, Volksmodschahedin oder Volksmudschahedin, da gemäß WP:NK die Schreibweise in erster Linie die Aussprache erleichtern soll. Hier erleichtert es nicht nur die Aussprache, sondern ist auch deutlich gebräuchlicher als das mit dj.--Eller havaya (Diskussion) 22:45, 28. Feb. 2014 (CET)
Das Argument trifft zu. Ich habe jahrelang Faxe und Mails ausschließlich mit der Bezeichung Volksmodjahedin bekommen, gern schicke ich Dir einige Scans. Meinetwegen aber könnte das Lemma auch Volksmodschahedin oder Moǧāhedīn-e chalģ heißen; auf keinen Fall aber Volksmudschahidin oder Volksmudschahedin, denn das ist lingusitischer Unsinn und einfach falsch. --Roxanna (Diskussion) 00:24, 1. Mär. 2014 (CET)
Kompromißvorschlag
[Quelltext bearbeiten]3M: Die antiquierte deutsche Umschrift mit „dsch“ erleichtert die Aussprache nicht und erschwert das Auffinden enorm. Wenn sich die Organisation selbst in deutschsprachigen Veröffentlichungen überiwegend so nennt, dann sollte dies beim Lemma - natürlich nicht beim Artikelinhalt -!!- ausschlaggebend sein. Also Mojahedin oder Modjahedin. -Thylacin (Diskussion) 01:11, 1. Mär. 2014 (CET)
- Na gut, Roxannas Vorschlag Volksmodschahedin ist IMHO eine akzeptable Lösung, zumindest wird es in Fachliteratur und in regierungsnahem iranischen Medien verwendet "Volksmodschahedin", aber Volksmudschahedin ist deutlich verbreiteter. "Volksmodschahedin".--Eller havaya (Diskussion) 08:30, 1. Mär. 2014 (CET)
- @Thylacin: Im Gegenteil, gerade diese von dir als antiquiert bezeichnete Umschrift ist in heutiger Zeit am gebräuchlichsten (zumindest für die Volksmudschahedin). Auch wenn die Amerikanisierung fast überall voranschreitet, dieses Gebiet hat sie noch nicht vollends eingenommen. Nach den NK ist dsch die richtige Umschrift, wenn dir das nicht gefällt, dann beschwer dich an geeigneter Stelle. Und gerade für das Auffinden ist es hilfreich, Volksmudschahedin als Lemma zu führen, der 0815-Benutzer hört nämlich zuerst über die Medien – die Volksmudschahedin verwenden – von dieser Widerstandsgruppe und sucht dann nach dieser Schreibweise. (Durch die Redirects ist das aber alles nicht so tragisch.)
- @Roxanna: Über Volksmodschahedin oder doch das Ausgangslemma Modschahedin-e Chalgh ließe ich mit mir noch reden, vollends überzeugt bin ich aber nicht. Ich halte weiterhin Volksmudschahedin für die beste Lösung. --feloscho [schreib' mir was]; 14:18, 3. Mär. 2014 (CET)
Jede Lösung mit "u" muß ich ablehnen, Modschahedin-e Chalgh wiederum wäre ein furchtbares Mischmasch. Letztlich ist m.E. ein deutsches Lemma "Volksmo...hedin" die geeignetste Variante. --Roxanna (Diskussion) 15:10, 3. Mär. 2014 (CET)
- Modschahedin-e Chalgh ist nach WP-Umschrift korrekt, im zweiten Punkt stimmen wir aber überein. --feloscho [schreib' mir was]; 15:17, 3. Mär. 2014 (CET)
- Dem schließe ich mir an. Roxannas Konsensvorschlag Volksmodschahedin klingt am plausibelsten und ist sowohl in der Literatur [6], als auch in iranischen Regierungswebseiten [7] verbreitet (auch wenn Volksmudschahedin oder Volksmudschaheddin verbreiteter sind...)--havalı 17:41, 3. Mär. 2014 (CET)
Nachtrag
[Quelltext bearbeiten]Man sollte bedenken, dass Mudschahedin(plural)/Mudschahed(singular) ein deutsches Fremdwort ist, und sich auch etwa die iranische Organisation der Mudschahidin der Islamischen Revolution so nennt. Von daher wäre ich eher für eine Rückverschiebung von Volksmojahedin nach Volksmudschahidin/Volksmodschahedin. Eine bloße Transkription mogahedin-e chalg als Lemma wäre meiner Meinung nach nicht akzeptabel.--havalı 11:47, 9. Mär. 2014 (CET)
- Danke für diesen Hinweis, dann besteht bei Organisation der Mudschahidin der Islamischen Revolution derselbe Handlungsbedarf: mit "u" und "i" geht es nicht, im Persischen ist es ein "o" und ein "e". --Roxanna (Diskussion) 12:37, 9. Mär. 2014 (CET)
- Liebe Roxanna, Du hast Recht insofern, als es sich um eine iranische Organisation handelt. In Afghanistan sieht die Aussprache schon ganz anders aus. Allerdings musst du Dir dann auch auferlegen, nie mehr Teheran zu sagen, sondern nur Tehrān (oder gleich Tehrun, weil ja kaum ein Teheraner Tehrān sagt), außerdem nie Kalkutta, sondern nur Kolkaṭa (mit retroflexem T), nie mehr Paris mit S, und nie mehr Brünn, sondern nur Brno. Manche Wörter sind leider nicht in der originalen Aussprache eingedeutscht worden. مخلصت، Curryfranke (Diskussion) 10:50, 10. Mär. 2014 (CET)
Na ja, Paris schreiben Deutsche und Franzosen aber zumindest gleich und etwa Nju Jorck schreiben beide nicht... ;-) Hier aber haben wir die diversen falschen Umschriften und damit überhaupt die ganze Debatte, weil einige Journalisten das persische Modschahedin vom arabischen Mudschahiddin abgeleitet haben und glaubten, man müsse dann auch auf persische Wörter die für arabische Wörter geltende Umschrift anwenden. Aber genau da scheidet sich Wissen von Halbwissen. Also bitte keine arabischen Umschriftregeln für persische Wörter. Die DMG unterscheidet klar zwischen Umschriften für persische und Umschriften für arabische Wörter, selbst wenn erstere von letzteren abgeleitet oder entlehnt sind. --Roxanna (Diskussion) 19:52, 10. Mär. 2014 (CET)
- Naja, Mudschahid(in) ist sowohl im Persischen als auch im Deutschen ein arabisches Lehnwort. Und die persische Schriftsprache kennt ja auch kein o oder e. Sei's drum. Aber das jetzige Volksmodjahedin ist 1. ungebräuchlich, 2. Mischmasch aus deutsch und englisch, und 3. willkürlich: Die Organisation verwendet selbst unterschiedliche Umschriften, 1 x "Volksmodjahedin" und 3 x "Volksmojahedin"... Also: Hätte noch jemand Einwände gegen Roxannas Kompromissvorschlag Volksmodschahedin? @Wvk:, @Beademung:?--havalı 20:39, 10. Mär. 2014 (CET)
- OK, passt schon. Da es sich um eine rein iranische Gruppe handelt, kann man e und o schreiben, und daran, dass ich bei dsch einen Ausschlag kriege, bin ich selber schuld. Die deutsche Öffentlichkeit schreibt gerne dsch. Roxanna hat Recht, weil sie sich auf den modernen Iran bezieht. In Kabul würde sie Augen machen, und bei einer Zeitreise zu Firdausi (nicht: Ferdousi !) erst recht.
- Übrigens erlaubt die DMG die Schreibung mit i und u ausdrücklich. Ursprünglich war die Schreibung mit e und o sogar nur eine Ausnahme für den modernen Iran, da das Umschriftsystem für alle arabisch geschriebenen Sprachen einheitlich sein sollte.[1] Man bedenke, dass halb Afghanistan i und u sagt, und man in Indien auch i und u gesagt hat, samt der Mağhūlvokale ē und ō (im Iran ī und ū). Denn die vielen persischen Lehnwörter im Hindi haben die "klassische" Lautung: mēz (Tisch), rōz (täglich), sipāhī (Soldat), gulāb (Rosenwasser), tāvā (Pfanne) - im Iran mīz, rūz (Tag), sepāhī (militärisch), golāb, tāve. Und die Umschrift indischer Namen wird mit e und o grundfalsch: ادی سنگھ (der Gründer von Udaipur) heißt Udai Singh, nicht Odey Sengh.
- Wann der Vokalwechsel in Iran stattgefunden hat, und seit wann Afghanistan nachzieht, weiß man leider nicht. Für die Langvokale kann man es an Reimen ablesen (ē → ī 13. Jh, ō → ū 15. Jh. [2]). Aber für die (historisch) kurzen Vokale tappen wir völlig im Dunkeln.
- Soweit zum Hintergrund. Hoffe, das hilft noch. Curryfranke (Diskussion) 15:36, 11. Mär. 2014 (CET)
- ↑ Deutsche Morgenländische Gesellschaft: Die Transliteration der arabischen Schrift, in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt, Denkschrift, dem 19. internationalen Orientalistenkongreß in Rom vorgelegt von der Transkriptionskommission der DMG, Wiesbaden: Steiner, 2. Aufl. 1969, S. 12, online auf: http://www.ruhr-uni-bochum.de/imperia/md/content/orient/dmg-regeln.pdf S. 12, siehe auch http://www.uni-marburg.de/cnms/iranistik/studium/materialien/transkription.pdf, und auch https://de.wiktionary.org/wiki/Hilfe:DMG.
- ↑ Meier, Fritz: Aussprachefragen des älteren Neupersisch, In: Oriens 27-28, 1981, 70-176
- Danke für deine recht detailierten sprachgeschichtlichen Ausführungen. Meinetwegen kann man Volksmodschahedin übernehmen, mit dieser Schreibung scheinen sich ja alle an der Diskussion beteiligten Benutzer abfinden zu können. --feloscho [schreib' mir was]; 15:57, 11. Mär. 2014 (CET)
- Habe verschoben, die Diskussion ist m.E. weitestgehend abgeschlossen, alles wurde gesagt. Wenn jemand damit partout nicht einverstanden ist, bitte einfach wieder rückverschieben. --feloscho [schreib' mir was]; 16:09, 11. Mär. 2014 (CET)
- Danke für deine recht detailierten sprachgeschichtlichen Ausführungen. Meinetwegen kann man Volksmodschahedin übernehmen, mit dieser Schreibung scheinen sich ja alle an der Diskussion beteiligten Benutzer abfinden zu können. --feloscho [schreib' mir was]; 15:57, 11. Mär. 2014 (CET)
Zu meinem Erstaunen scheint hier keiner in den Duden geschaut zu haben. Dessen aktuelle 26. Auflage sieht drei Schreibweisen als möglich vor: Mudschahed, Mudjahed und Mujahed - mit der Mehrzahl jeweils auf -in. Richtet man sich danach, müsste das Lemma Volksmudschahedin, Volksmudjahedin oder Volksmujahedin lauten. -- Robert Weemeyer (Diskussion) 17:56, 11. Mär. 2014 (CET)
- Mit "u" und "e", und dann gleich drei falsche Möglichkeiten, ohne sich festzulegen, mir stehen bei einem solchen Mischmasch die Haare zu Berge. Nichts halbes und nichts ganzes. Da sieht man wieder einmal, daß oft genug auch der Duden nicht weiter hilft. Gott sei Dank sind die Zeiten, als er noch "Gesetzescharakter" hatte, offiziell vorbei. Bemerkenswert aber immerhin, daß es die VM in den Duden geschafft haben. --Roxanna (Diskussion) 19:31, 11. Mär. 2014 (CET)
- Nicht die Volksmudschadehin, sondern die Mudschahedin im Allgemeinen. -- Robert Weemeyer (Diskussion) 22:07, 11. Mär. 2014 (CET)
- Womit wir wieder beim Anfang wären. M. deutet man allgemein als arabischen (und afghanischen) Begriff und arabische bzw. afghanische Entscheidung, wo das "u" ja kein Problem ist. Sobald aber auf die VM im Besonderen kommt, ist das eben falsch. Die im Duden genannten M. lassen sich nicht auf die VM übertragen. Na ja, wie dem auch sei, die Debatte dreht sich im Kreis. Inzwischen aber gibt es ja eine neue Lösung, versuchen wir einfach alle damit zu leben. --Roxanna (Diskussion) 22:36, 11. Mär. 2014 (CET)
Verschiebewunsch
[Quelltext bearbeiten]@Georg Hügler, Karsten11: S. Verschiebewunsch für Volksmudschahedin und die Artikel Mudschahedin/Mudschaheddin: “Volksmodschahedin” ist ungebräuchlich und auch nicht Deutsch. Es heißt auch Organisation der Mudschahedin der Islamischen Revolution und Mudschaheddin im Bosnienkrieg.--194.68.44.120 16:46, 14. Okt. 2018 (CEST)
- Modschahedin ist ungewöhnlich, richtig. Es entspricht auch nicht der logischen Umschrift aus dem Arabischen. Allerdings ist hier nicht das Arabische ausschlaggebend, sondern das Persische. Letztlich aber ist es ja ganz einfach. Die Volksmodjahedin haben ein Büro in Deutschland. Sie geben Presseerklärungen auf Deutsch heraus. Jahrelang habe ich diese bekommen. Und siehe da: auf dem Briefkopf steht Volksmodjahedin als die von ihnen selbst gewählte Umschrift ins Deutsche. --Roxanna (Diskussion) 17:43, 15. Okt. 2018 (CEST)
- Das war ein Verschiebewunsch unseres Hausvandalen Dribbler. Die Vokalisierung mit "o" entspricht der persischen Aussprache. Koenraad 18:04, 15. Okt. 2018 (CEST)
- Das stimmt natürlich. Das Argument war aber, dass sich Mudschahedin mit U im Deutschen inzwischen so eingebürgert hat, und es so im Duden steht.[8] Andererseits, wenn sie sich selbst mit O schreiben, haben sie recht, oder? Was sagt Ihr dazu? Curryfranke (Diskussion) 20:03, 15. Okt. 2018 (CEST)
- Schreiben sie sich vielleicht mit "o", weil sie sich auch mit "j" schreiben? Zudem handelt es sich ja wahrscheinlich bei ihnen auch nicht immer um "Schriftgelehrte". --Georg Hügler (Diskussion) 20:10, 15. Okt. 2018 (CEST)
- Das stimmt natürlich. Das Argument war aber, dass sich Mudschahedin mit U im Deutschen inzwischen so eingebürgert hat, und es so im Duden steht.[8] Andererseits, wenn sie sich selbst mit O schreiben, haben sie recht, oder? Was sagt Ihr dazu? Curryfranke (Diskussion) 20:03, 15. Okt. 2018 (CEST)
@Curryfranke, es ist eine iranische Organisation. Mudschahid ist aber die arabische Umschrift. Warum sollte man iranische Bezeichnung mit arabischer Umschrift schreiben? Es gibt NK für Persisch. Koenraad 20:24, 15. Okt. 2018 (CEST)
Außerdem ist das jetzt eine Zwitterform, sehe ich gerade Arabisch Mudschahidin -> Persisch Modschahedin -> WP Mudschahedin. Wenn keine Argumente folgen, werde ich das zurückverschieben. Koenraad 07:05, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Ein Argument wäre die Häufigkeit von "Volksmudschahedin" in den deutschsprachigen Medien. Vielleicht ist die aber auch in der WP-Schreibweise begründet. --Georg Hügler (Diskussion) 08:48, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Klick dich mal bis zum Ende durch. Ganz unten auf der Google-Seite auf die "zehn" und dann immer auf die letzte Zahl, bis es nicht mehr weitergeht. Du wirst überrascht über die Zahl sein -> 178 Mal weltweit für "Volksmudschahedin". Mein Ende lautet "Seite 18 von ungefähr 178 Ergebnissen". Koenraad 08:53, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Also dann doch "Volksmudschaheddin" - wie viele „Experten“ schreiben? --Georg Hügler (Diskussion) 09:02, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Klick dich mal bis zum Ende durch. Ganz unten auf der Google-Seite auf die "zehn" und dann immer auf die letzte Zahl, bis es nicht mehr weitergeht. Du wirst überrascht über die Zahl sein -> 178 Mal weltweit für "Volksmudschahedin". Mein Ende lautet "Seite 18 von ungefähr 178 Ergebnissen". Koenraad 08:53, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Ähm Georg, es gibt richtig und falsch. Dieses "eddin" soll wohl von ad-Din kommen wie Salaheddin usw. Es ist aber ein regelmäßiger arabischer Plural, der auch im Persischen nicht mit Doppel-D geschrieben wird. Koenraad 09:30, 16. Okt. 2018 (CEST)
Zu den angeblichen Googletrefferzahlen siehe: Diskussion:Google#Trefferzahl_stimmt_oft_nicht --Otberg (Diskussion) 09:47, 16. Okt. 2018 (CEST)
- @Koenraad: اون که شیوهی خط با اُو فارسیه، میدونم, äh, dass die Schreibweise mit O persisch ist, weiß ich. Ich hätte es auch lieber nicht verschoben, eben weil es persisch ist. Aber ich war am Wochenende nicht da, und ich wollte mich nicht im Nachhinein aufregen.
- Wir müssen uns entscheiden:
- Ist Volksmodschahedin ein Eigenname aus dem Iran? Dann soll er so bleiben.
- Oder ist Mudschahid, pl. -in, ein eingebürgertes Fremdwort im Deutschen? Dann wäre Volksmudschahidin die Übersetzung von persisch moğāhedīn-e ḫalq.
- Ich wäre für ersteres, aber ich werde jetzt keinen Kreuzzug draus machen. Regeln wir es also. Curryfranke (Diskussion) 13:08, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Übersetzen und transkribieren tut man ja nicht die ursprüngliche Sprache, aus der das Wort stammt, sondern die Sprache, aus der die Organisation stammt. Von daher bin ich voll bei dir für Volksmodschahedin. Koenraad 13:31, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Da "Volk" ja nicht persisch ist und "Mudschahed" arabisch ist und da "Modschahedin" nur eine regionale (iranische) Aussprachevariante des eigentlich arabischen Wort ist, wäre dann nicht "Volksmudschahedin" passender zu allen anderen in WP zu findenden Wörtern "Mudschah..."? --Georg Hügler (Diskussion) 13:44, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Übersetzen und transkribieren tut man ja nicht die ursprüngliche Sprache, aus der das Wort stammt, sondern die Sprache, aus der die Organisation stammt. Von daher bin ich voll bei dir für Volksmodschahedin. Koenraad 13:31, 16. Okt. 2018 (CEST)
Na ja, wie oben schon gesagt: Es gibt eine offizielle deutsche Schreibweise der Organisation, siehe auch deren eigene Website. --Roxanna (Diskussion) 17:31, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Das kann gar nicht "offiziell" sein, da es sich nicht um eine deutsche Organisation handelt. Wer weiß, ob oder inwieweit deren Repräsentanten in Deutschland überhaupt der deutschen Sprache und Schrift mächtig sind. --Georg Hügler (Diskussion) 17:37, 16. Okt. 2018 (CEST)
Sie haben seit den 1980er Jahren ihre Vertretung in Deutschland, natürlich war "offiziell" darauf bezogen, wie sie sich selbst auf Deutsch schreiben. Zumindest die zahlreichen Presseerklärungen mit dem Volksmodjahedin-Briefkopf, die ich gesehen habe, waren allesamt in fehlerfreiem Deutsch. Auch die heutige Website macht einen fehlerfreieren Eindruck als Websites machner Bundestagsparteien. --Roxanna (Diskussion) 17:48, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Übrigens verwendet offenbar auch der Verfassungsschutz die Schreibweise Volksmodjahedin: Google Search --Roxanna (Diskussion) 17:53, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Wer weiß, ob der Verfassungschutz und andere Behördern Deutsch können? Auch das bayerische Innenministerium ortete in einer "offiziellen" Broschüre Unterfrankens Hauptstadt in Niederfranken. --Georg Hügler (Diskussion) 17:59, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Es gibt Unter-, Mittel- und Oberfranken, aber kein Niederfranken. Der Verfassungsschützer hätt halt mal nach Würzburg fahr müss. Aber ich nehme an, Verfassungsschützer übernehmen die Namen von verdächtigen Organisationen so, wie die sich schreiben. Schon einmal, damit sie sie finden.
- Ich würde also sagen, es ist ein Name, so wie Labour Party (nicht Arbeitspartei), Parti socialiste (nicht Sozialistische Partei) und Granny Smith-Apfel (nicht Oma Schmidt). Und als Name gehört es sich mit O und E geschrieben. Curryfranke (Diskussion) 18:09, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Als Eigenname dann aber eben auch mit -dj- und nur einem -d- bei -din-. --Roxanna (Diskussion) 18:37, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Da wäre ich sofort dafür, aber ist das nicht gegen die NK? Curryfranke (Diskussion) 18:52, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Als Eigenname dann aber eben auch mit -dj- und nur einem -d- bei -din-. --Roxanna (Diskussion) 18:37, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Wer weiß, ob der Verfassungschutz und andere Behördern Deutsch können? Auch das bayerische Innenministerium ortete in einer "offiziellen" Broschüre Unterfrankens Hauptstadt in Niederfranken. --Georg Hügler (Diskussion) 17:59, 16. Okt. 2018 (CEST)
Alles andere wäre Begriffsetablierung. --Roxanna (Diskussion) 18:57, 16. Okt. 2018 (CEST)
- Hallo ihr alle, obwohl mein „Senf“ hier sicherlich nicht viel zur Sache tut, würde ich auch eher dazu neigen, den von dieser unsäglichen Politgruppe gewählten, schon beinahe satirisch daherkommenden Eigennamen – auf Deutsch oder gar auf „International“ – zu benutzen. Sich über die „richtige“ (persische?) Aussprache des Namens zu streiten, grenzt an Satire, denn diese „richtige“ Aussprache gibt es nicht – es sei denn, man orientiert sich an der schrecklich mundfaulen „Tehrūner“ Dialektvariante des Persischen. Auf dem Land oder gar in den (östlichen) Nachbarländern, wo ebenfalls Persisch gesprochen wird, sieht es vielfach etwas anders aus, denn die Kurzvokale e oder o sind tatsächlich nichts weiter als abgeschliffene ehemalige i- bzw. u-Laute, wie bereits im vorislamischen Mittelpersischen.
- Dass im Übrigen weiter oben Bahman Nirumand als „Lobbyist des iranischen Regimes“ bezeichnet wird, grenzt an Rufmord. Er, der die Studentenbewegung Mitte der 1960er maßgeblich beeinflusste, sieht sich schlichtweg als Beobachter der Vorgänge in Iran seit jener Zeit und versucht dabei, so objektiv wie möglich zu bleiben, so sehr ihm dies als „Alt-Linker“ auch schwerfallen mag. Doch dies nur am Rande.
- Noch kurz etwas zum Gesamtnamen dieser Gruppe: persisch سازمان مجاهدين خلق ايران, DMG sāzmān-e moǧāhedīn-e ḫalq-e īrān, ‚Organisation der (hl.) Krieger des Volkes Irans‘.--Imruz (Diskussion) 18:53, 4. Nov. 2018 (CET)
Du bevorzugst also die Eigenbezeichnung Volksmodjahedin? --Roxanna (Diskussion) 19:08, 4. Nov. 2018 (CET)
- @Wvk, PaFra, LiliCharlie, PhJ: Was meint Imruz eigentlich mit “schrecklich mundfaulem Tehruni-Dialekt”?--91.1.214.152 11:00, 5. Nov. 2018 (CET)
- Kuckst du Wiktionary mundfaul, Grimmsches Wörterbuch mundfaul und maulfaul, sowie Duden mundfaul. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 11:58, 5. Nov. 2018 (CET)
- (*Schmunzel*) Hallo ihr, der „mundfaule“ Teheraner Dialekt (= undeutliche, nuschelige Aussprache des Persischen) entspricht durchaus anderen weltweiten Großstadt-„Slangs“ mit deren üblichem Verwischen von klaren vokalischen wie konsonantischen Sprachlauten. Im Teheraner Stadtpersischen sind dies zum Beispiel die Konsonanten ġ (غ) und q (ق), aber auch das eine oder andere Mal die Vokale selbst (Kurz-o = Kurz-u oder Kurz-e = Kurz-i). Vor allem fällt auch – gerade in Teheran – auf, dass sämtliche ā-Laute vor n oder m wie ū ausgesprochen werden, also z. B. „Tehrūn“ (Tehrān), „Īrūn“ (Īrān) usw. Doch hat dies in der Tat eine lange Tradition, die zumindest bis Baba Taher (um 1000) zurückreicht und wohl mit dem Dialekt Fahlawī (vgl. ebenfalls Baba Taher) in Zusammenhang steht. Jedenfalls wird dieser Großstadtslang seit Jahrzehnten übers ganze Land verbreitet, so dass er wenigstens überall verstanden wird – selbst inzwischen in Afghanistan.
- Was nun die „Volksmudschahidin/Volksmodschahedin“ als deutsche Bezeichnung betrifft, so kommt das Wort ja eindeutig aus dem Arabischen. Und ob dieses Kurz-o (das eh wie ein süddeutsches dunkel getöntes Kurz-o = Beinahe-Kurz-u daherkommt) wie auch das Kurz-e (das wiederum durchaus wie ein „abgeschliffenes“ Kurz-i ausgesprochen wird) nun im Deutschen mit o oder mit u bzw. mit e oder i wiedergegeben wird, spielt absolut keine Rolle. Und so müsste eine/r, der/die diesen „Volksmudschahidin“ nahesteht, vielleicht bei denen mal nachfragen, wie sie sich eigentlich auf Deutsch schreiben. Ich war zwar vor einiger Zeit mal in ihrem Büro in Berlin, fühle mich dort allerdings nicht allzu wohl und halte von ihnen persönlich auch nichts, denn von ihrer Eigenbezeichnung her müsste es sich eigentlich um Islamisten (= Dschihadisten) handeln, tut es aber in Wirklichkeit wohl nicht – eher irgendein Wischiwaschi um Stalinismus mit Kopftuch. Deshalb würde ich sie persönlich auch nicht (mehr) als Terroristen einstufen. Das waren sie ja mal, indem sie die gesamte iranische Staatsspitze nach der Revolution in die Luft gejagt und Saddam Hussein bei seinem Angriffskrieg gegen Iran massivst unterstützt hatten.
- Zum Schluss möchte ich wegen des Lemmas auf weitere entsprechende Wiki-Artikel hinweisen: engl. Artikel, span. Artikel, franz. Artikel oder italien. Artikel. Dementsprechend benutzt jede Sprache ihre eigene Bezeichnung/Umschrift für diesen Begriff.--Imruz (Diskussion) 17:06, 5. Nov. 2018 (CET)
- Kuckst du Wiktionary mundfaul, Grimmsches Wörterbuch mundfaul und maulfaul, sowie Duden mundfaul. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 11:58, 5. Nov. 2018 (CET)
Wie sie sich selbst auf Deutsch schreiben, ist längst geklärt. Volksmodjahedin! Das habe ich ja schon mehrmals gesagt. Genau so schreibt sie dann übrigens auch der Verfassungsschutz. --Roxanna (Diskussion) 22:01, 5. Nov. 2018 (CET)
- Wenn dem so ist, dann ist doch alles geklärt. Danke Roxanna. Gruß--Imruz (Diskussion) 22:26, 5. Nov. 2018 (CET)
- Das war schon vor viereinhalb Jahren klar. --Roxanna (Diskussion) 22:52, 5. Nov. 2018 (CET)
- @Imruz, Roxanna: Das würde allerdings WP:NK/Persisch widersprechen. Außerdem verwendet der Bundestag, der deutlich größere Autorität besitzt, den Begriff Volksmudschahedin wie hier. Zudem ist Mudschahed ein etablierter Begriff im Deutschen. Dass die iranischen Organisationen standardmäßig die internationale englische Schreibweisen für ihre Umschriften aus dem Persischen verwenden, ist bekannt.--91.1.222.164 09:14, 7. Nov. 2018 (CET)
- Das war schon vor viereinhalb Jahren klar. --Roxanna (Diskussion) 22:52, 5. Nov. 2018 (CET)
Wie oft verwendet der Bundestag denn den Begriff überhaupt - jedes Jahr, so wie es der Verfassungsschutz tut? Das von Dir verlinkte Beispiel hat die falsche Umschrift in der Anfrage der Grünen einfach in die Antwort übernommen. Zudem: Daß die Perser das standardmäßig so machen, ist eine unbewiesene Behauptung, so kommen wir nicht weiter. Volks- ist jedenfalls nicht englisch. Und: Muschahed ist auf jeden Fall falsch, egal ob bei Arabern oder Persern, für "etabliert" fehlen Belege. --Roxanna (Diskussion) 11:06, 7. Nov. 2018 (CET)
- @Roxanna: Das stimmt nicht, und ist ebenso eine unbelegte Meinung deinerseits. Es ist nicht nur ein als Mudschahed eingebürgertes Wort im Deutschen. Laut dem Duden sind sogar sowohl Mudschahed als auch Mudschahedin die korrekten Schreibweisen.--91.1.222.164 15:20, 7. Nov. 2018 (CET)
Was würden eigentlich die Experten @Qaswa, Surtalnar, Ayyur, Qumranhöhle: vorschlagen?--89.204.135.101 16:23, 7. Nov. 2018 (CET)
- Also Leute, haben wir die Frage nicht oben schon beantwortet: Entweder es ist ein Eigenname, dann muss man Volksmodschahedin so stehen lassen, genau wie Labour Party (nicht „Arbeitspartei“). Oder es ist kein Eigenname, dann Volksmudschahidin mit U und I, weil das Wort auf Arabisch so richtig ist. Roxanna und ich sagen, es ist ein Eigenname. Außerdem verweist die persische Aussprache mit O und E eindeutig auf den Iran, so wie Labour Party eindeutig auf Großbritannien verweist. Curryfranke (Diskussion) 17:43, 7. Nov. 2018 (CET)
- Ich bin dafür absolut kein "Experte" und schlage nur vor, sich einem anderen Thema zuzuwenden. Qaswa (Diskussion) 10:24, 8. Nov. 2018 (CET)
Sie nennen sich selbst so, also ist es ein Eigenname. Als Eigenname aber eben Volksmodjahedin, nicht Volksmodschahedin. --Roxanna (Diskussion) 22:00, 7. Nov. 2018 (CET)
- Ich fühle mich geehrt, dass meine Meinung erbeten wurde. ;-) Zuerst mal: Ich habe jetzt nicht den ganzen Thread durchgelesen, wahrscheinlich wiederhole ich daher manches oder vieles, was schon gesagt wurde. Auf der anderen Seite hat das natürlich den Vorteil, dass ich ziemlich unbeeinflusst von Meinungen bin.
- Ich sehe das so: Im „Original“ (also in Persisch) heißt das مجاهدين und sonst gar nichts (damit meine ich: die Leute denken und schreiben in Persisch. Alles andere, lateinische Wortformen usw. sind alles nur in irgendeiner Weise artifizielle, zweckgebundene Dinge, die an sich keinerlei absoluten Wert besitzen). Der Begriff selbst ist im Persischen ein Lehnwort aus dem Arabischen. Dort ist es das Partizip aktiv plural (im Genitiv) zum Verb جاهد – ǧāhada – „sich bemühen“ und bedeutet somit ungefähr „die sich Bemühenden“ (im engeren Sinne: auf dem Wege der Religion, dazu gehört im Rahmen der Landesverteidigung auch kämpfen, aber das ist nur ein kleiner Teilaspekt der Bedeutung). Die arabische Aussprache ist muǧāhidīn mit Betonung auf den gelängten Vokalen.
- Wieder zurück zum Persischen: Ich bin kein Experte zur Aussprache des Persischen, aber es dürfte dort als Fremdwort etwas der üblichen Mundart angepasst worden sein und moǧāhedīn oder so ähnlich ausgesprochen werden. Das (in persischer Schrift!) ist der EIGENNAME. Jetzt möchte man sich als Gruppierung mit diesem Namensbestandteil auch wichtig nehmen und sich auch im Ausland darstellen. Wie tut man das, wenn man selbst nur Persisch spricht und schreibt? Man versucht, seinen Namen irgendwie in einem fremden Alphabet wiederzugeben. Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass die Perser, Araber usw. die Letzten sind, die wissen, wie man Worte ihrer Sprachen in lateinischem Alphabet korrekt wiedergibt. Aber da gibt es mehr oder weniger (eher weniger) korrekte Umschriftsysteme:
- Eines der schlechteren ist das im englischen Sprachraum benutzte System, daher kommt wahrscheinlich die Umschrift „modjahedin“. Man sieht schon, dass hier der Buchstabe Ǧīm mit „dj“ wiedergegeben wird – nun ja, Geschmackssache, aber deutsche Leser können damit meistens nichts anfangen. Außerdem fehlen natürlich völlig die (wichtigen und bedeutungstragenden) Angaben der gelängten Vokale, die kann man jetzt nach Lust und Laune aussprechen.
- Ebenso schlecht ist das im deutschen Raum verwendet „Umschriftsystem“ (es verdient diesen Namen nicht), das gerne in Presse und Fernsehen für das „einfache“ ungebildete Volk verwendet wird. Dort würde man „modschahedin“ schreiben. Die Nachteile sind die gleichen wie in der englischen Umschrift.
- Das Beste ist das Umschriftsystem der DMG (eine Transliteration), das ich weiter oben benutzt habe. Für Wikipedia gibt es eine eigene Vereinbarung zur Umschreibung arabischer oder persischer Wörter, das ist so eine Art Mittelweg zwischen Gut und Schlecht, siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch, danach müsste man es ganz klar „modschāhedīn“ schreiben, wenn man sich auch nur im Mindesten an (WP-)Konventionen halten möchte.
- Inwieweit man jetzt eine Eigenbezeichnung aus der oder für die westliche Presse, so falsch sie in schlechter "Umschrift" auch sein möge, verwenden möchte, ist Ansichtssache. Wenn man sich Liste politischer Parteien in Ägypten ansieht, da gibt es auch viele Varianten, vom Originalnamen in Umschrift (al-Wasat-Partei) über teilweise Übersetzung (Neue Wafd-Partei) bis zur vollständigen wörtlichen Übersetzung (Aufbau- und Entwicklungspartei) kommt alles vor. EIGENNAMEN sind das aber in keinem Fall, das ist also kein gültiges Argument.
- Weiter kann ich Euch leider nicht helfen, nehmt das bitte nur als Denkanstöße. Viele Grüße, --Ayyur (Diskussion) 20:01, 14. Nov. 2018 (CET)
- Wenn der Eigenname das iranisch-persische مجاهدين ist, ist die Schreibweise auf jeden Fall die mit O und E. Bleibt noch die Frage, ob es dsch nach den Namenskonventionen heißt, oder dj, weil sie sich selbst in Deutschland so schreiben. Curryfranke (Diskussion) 13:34, 15. Nov. 2018 (CET)
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.gfbv.de/pressemit.php?id=1662&highlight=rajavi
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Artikel mit gleicher URL: 1411671 4820750 (aktuell)
- http://www.verfassungsschutz.de/download/de/publikationen/verfassungsschutzbericht/vsbericht_2007/vsbericht_2007.pdf
- http://www.aknews.com/en/aknews/4/158660/
- Artikel mit gleicher URL: Camp Ashraf (aktuell)
– GiftBot (Diskussion) 12:03, 28. Dez. 2015 (CET)
Politische Ausichtung der Volksmudschahedin
[Quelltext bearbeiten]Wie aus dem Abschnitt Ideologie des Artikels hervorgeht, gibt diese Organisation an, dass ihre ursprünglich dem Kommunismus marxistisch-leninistischer Provenienz entlehnte, jedoch realiter den landesspezifischen, gesellschaftlichen und kulturellen Gegebenheiten angepasste (faktisch eklektische) Ideologie von Anbeginn mit schiitisch-islamischen Grundlagen unterlegt (gewesen) sei, weshalb die von mir vorgenommenen Korrekturen bzw. Ergänzungen sich durchaus aus dem bisherigen Inhalt des einschlägigen Abschnitts ableiten und insofern mit den dazugehörigen Quellen belegen lassen können.--217.92.58.201 10:05, 28. Mär. 2019 (CET)
Struktur, Mengenlehre etc !?
[Quelltext bearbeiten]in diesem Lemma steht, Zitat: "Sie ist Teil des Nationalen Widerstandsrates des Iran, einer Organisation, die sich selbst als säkulares und demokratisches Exilparlament des iranischen Volkes bezeichnet."
im Lemma Nationaler Widerstandsrat des Iran steht, Zitat: "Während sie sich selbst als „Exilparlament des iranischen Widerstands“ bezeichnet, sieht das Bundesamt für Verfassungsschutz sie als politischen Arm der größten militanten Widerstandsgruppe im Iran, der Volksmudschahedin (Modschahedin-e Chalgh)."
wie ist denn nun das Verhältnis der Volksmudschahedin zum NWRI ?
sind es zwei Flügel einer Organisation, ist das eine eine Teilmenge des anderen, wenn ja welches ist die Haupt Org, welches die Unter Org ?
--Über-Blick (Diskussion) 17:21, 28. Jul. 2019 (CEST)
Die VM sind die größte Organisation innerhalb des Widerstandsrates, dem aber noch einige kleinere Organisationen und Einzelpersönlichkeiten angehören. --Roxanna (Diskussion) 18:40, 29. Jul. 2019 (CEST)
terroristische Aktivitäten
[Quelltext bearbeiten]Hallo. Meine Änderung wurde rückgängig gemacht mit der Begründung "keine Verbesserung des Artikels". Ich hatte hinzugefügt, dass die MKO den Anschlag auf die Islamische Republikanische Partei bestreitet. Eigentlich hätte ich schreiben müssen, dass der Anschlag von der MKO gar nicht verübt wurde, aber ich denke es ist am besten, wenn in Wikipedia alle Sichten irgendwie enthalten sind.
- Die MKO rückt sich sonst gerne ins Rampenlicht und würde den Anschlag sicherlich zugeben, wenn sie es tatsächlich war
- Als Attentäter wurde Mohammad Reza Kolahi ermittelt, dessen Mitgliedschaft bei der MKO nicht belegt ist. Kolahi starb vor wenigen Jahren in den Niederlanden und war nicht bei der MKO aktiv.
- Es gilt heute als sehr wahrscheinlich, dass der Anschlag aus dem Lager von Khamenei verübt wurde. Jeder der sich mit Iran wirklich auskennt (und zwar auf einem Niveau, das in Deutschland kaum vorhanden ist), der weiß, dass zu dem Zeitpunkt den Namen Khamenei kaum jemand kannte. Die bekannten und führenden Figuren aus der Revolution waren Persönlichkeiten wie Beheschti und Bahonar. Eine Menge an Konkurrenten Khameneis waren dadurch aus dem Weg geräumt worden. --2A02:8109:9DC0:7AA8:289B:952D:147E:2C2D 22:16, 21. Jun. 2021 (CEST)