Diskussion:Władysław Alexander Dering

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Schreiben in Abschnitt Lagerältester im HKB
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Władysław Alexander Dering“ wurde im Januar 2014 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 26.01.2014; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Prozess

[Quelltext bearbeiten]

Zum Prozess könnte man noch viel schreiben, aber das würde den Artikel sprengen. In der englischen WP hat der Prozess einen eigenen Artikel. --Schreiben Seltsam? 00:54, 31. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Dafür hat aber W.A. Dering dort keinen eigenen Artikel. --DJ 08:10, 26. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Points of the Compass, The Dering Trial, PDF-Datei von Jack Winocour. In: Encounter, August 1964, S. 71-88 --87.153.114.20 19:19, 27. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ist im Artikel schon verarbeitet und unter Literatur angeführt. Danke... --Schreiben Seltsam? 23:03, 27. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Entweichen?

[Quelltext bearbeiten]

Er geriet in sowjetische Kriegsgefangenschaft, aus der er jedoch entweichen konnte.Was heisst "entweichen"? Ist er geflohen(dann sollte man das auch so schreiben)oder wurde er entlassen? (nicht signierter Beitrag von VomMüller (Diskussion | Beiträge) 08:35, 26. Jan. 2014 (CET))Beantworten

?? Entweichung und Entlassung haben doch nichts miteinander zu tun, entweichen und fliehen sind synonym. --Schreiben Seltsam? 12:28, 26. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Übersetzungsfehler

[Quelltext bearbeiten]

Möglicher Übersetzungsfehler im Abschnitt

Lagerältester im Häftlingskrankenbau und Teilnahme an Menschenversuchen[Bearbeiten]

„Dieser Chirurg operierte mit einer ziemlich großen Brutalität. Die Patienten erhielten eine leichte örtliche Betäubung, ihre Schreie waren entsetzlich zu hören. Oft wurden zwei Keimdrüsen gleichzeitig entnommen. Viele dieser Unglücklichen starben schnell an diesen Operationsfolgen. Viele starben, weil sie als Meerschweinchen zu erschöpft für ihren Dienst waren.“[9] Dering war auch Informant der Politischen Abteilung. Einen ihm missliebigen jüdischen Häftlingsarzt und einen Pfleger ließ er ohne Selektion in die Gaskammer schicken.[10]

Ich _KÖNNTE_ mir vorstellen, dass das Wort "Meerschweinchen" auf einem Übersetzungsfehler beruht, da im Englischen "Guinea pig" (= Meerschweinchen) auch die Bedeutung von "Versuchskaninchen" hat, welches Wort hier passender erscheint.

(nicht signierter Beitrag von 16:27, 26. Jan. 2014‎ 84.112.172.170 (Diskussion | Beiträge) )

Die Quelle für "Meerschweinchen" ist eine deutsche: Ernst Klee: Auschwitz. Täter, Gehilfen und Opfer und was aus ihnen wurde. Ein Personenlexikon, Frankfurt am Main 2013. Insofern kein Übersetzungsfehler. Der Begriff „Meerschweinchen“ taucht in Nachkriegsaussagen von SS-Ärzten auf, war also leider gebräuchlich. --Schreiben Seltsam? 16:38, 26. Jan. 2014 (CET)Beantworten
wenn man bei Klee die Quellenangaben nachschlägt, dann zitiert Klee hier den Häftlingsarzt André Lettich aus einem Bericht in den Akten des Schumann-Verfahrens gegen Horst Schumann. Klee belegt die Prozessunterlagen und damit bräuchten wir hier nicht weiter spekulieren ob
die Staatsanwaltschaft Frankfurt am Main Lettich für das Schumann-Verfahren erneut vernommen hat oder die Zeugenaussage Aussage 9232–9233 / Vernehmungsprotokoll 17001–17005 beim Auschwitz-Prozess vorliegen hatte, oder Lettich ersten Bericht ausgewertet und übersetzt hat: Andre Lettich: Trente-quatre mois dans les Camps de Concentration. Temoignage sur les crimes "scientifiques" commis par les medecins allemands. Imprimerie Union Cooperative, Tours 1946. WorldCat.
Nachtrag, der jetzt ja auch nicht mehr so schwierig ist: der französische Arzt hat entweder selbst fr:Cobaye gesagt oder geschrieben oder er hat sich selbst ins Deutsche übersetzt, diese Sprache dürfte (WP:TF) er wohl irgendwie gekannt haben, bis auf den kleinen Unterschied mit dem Kaninchen. Oder die deutschen Staatsanwälte haben keine TF betreiben wollen und haben Cobaye allzu wortwörtlich genommen.
Also, danke für den Hinweis, wieder was dazugelernt, und dazu sind wir ja hier...
--Goesseln (Diskussion) 19:26, 26. Jan. 2014 (CET)Beantworten
So hier nochmal ein Beleg dafür, dass in Auschwitz Versuchsopfer als „Meerschweinchen“ bezeichnet wurden: „Die Probanden wurden in besonderen Blocks untergebracht und Mengele sorgte dafür, daß seine „Schützlinge" - er nannte sie gelegentlich „meine Meerschweinchen" [...]“ -> Zdenek Zofka: Der KZ-Arzt Josef Mengele. Zur Typologie eines NS-Verbrechers. In: Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte 34 (1986), S. 245–267. PDF, S. 257. Auch andernorts war in Konzentrationslagern dieser Begriff durchaus bekannt: Auch Herta Oberheuser, Lagerärztin im KZ Ravensbrück nannte ihre weiblichen Versuchsopfer "neue Meerschweinchen". -> Arbeitskreis zur Befreiung der Frau von Roter Oktober: Arbeiterin: die verdrängte Geschichte der Frauenbewegung in Deutschland : von 1800 bis 1945 : eine politische und ökonomische Einschätzung, 2006, S. 66. --Schreiben Seltsam? 23:29, 26. Jan. 2014 (CET) PS: Davon unabhängig: Sorry mein Fehler, klar Klee zitiert den Häftlingsarzt Lettich.Beantworten
Trotzdem sollte man darüber nachdenken, wie der Text geändert werden kann, entweder durch obige Erläuterung (wenn die zum Verständnis des Themas, also der Person Władysław Alexander Dering, wichtig ist) oder evtl. auch durch Verzicht auf wörtliches Zitieren (wörtliche Zitate sind kein Selbstzweck). --Der Harmlos (Diskussion) 23:57, 26. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich habe das Zitat schlicht um den entsprechenden Satz gekürzt, wirklich notwendig ist er auch nicht. --Schreiben Seltsam? 23:08, 27. Jan. 2014 (CET)Beantworten
menschliches Meerschweinchen, bei: Leon Uris: QB VII,. Aus dem Amerikanischen von Evelyn Linke. Kindler, München 1970, S. 387.
--Goesseln (Diskussion) 19:30, 30. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Lagerältester im HKB

[Quelltext bearbeiten]

Im Zusammenhang mit der Funktion des Ältesten des HKB´s ist die Bezeichung Lagerältester falsch. In dieser Funktion war Dering bestenfalls Blockältester. Die Funktion Lagerältester bezeichnet die hierarchisch höchste Position der Häftlingsfunktionen. Als Lagerältester wäre D. somit LA des Stammlagers Auschwitz gewesen. Dieser Fehler zieht sich anscheinend durch mehrere Einträge hin. So auch unter dem Eintrag Wörl. Möglicherweise stammt er bereits aus einem Fehler im Bruno-Baum-Zitat im Artikel Wörl, oder liegt bereits bei Baum selbst. Wie auch immer, - der falsche Begriff sollte korrigiert werden! Referenz zu den Häftlingsfunktionen siehe: KOGON, Eugen: Der SS-Staat, Kindler, Hamburg, 1974, p. 64f (nicht signierter Beitrag von Smg (Diskussion | Beiträge) 14:16, 3. Feb. 2014 (CET))Beantworten

Nein... in themenbezogener Literatur zum KZ Auschwitz werden die leitenden Funktionshäftlinge im Krankenbau ausdrücklich als Lagerältesten benannt, so z.B. bei Ernst Klee: Auschwitz. Täter, Gehilfen und Opfer und was aus ihnen wurde. Ein Personenlexikon, Frankfurt am Main 2013 (Einträge Wörl und Dering) als auch bei Hermann Langbein: Menschen in Auschwitz, Ullstein, Frankfurt am Main, Berlin, Wien, 1980; ISBN 3-548-33014-2, S. 255ff. Insofern gabs in Auschwitz zwei Lagerälteste, einen für das Lager und einen für den HKB. Kogon bezieht sich im Wesentlichen auf das KZ Buchenwald. --Schreiben Seltsam? 19:06, 3. Feb. 2014 (CET)Beantworten