Benutzer Diskussion:Blaue Orchidee
Hallo Orchidee,
ich begrüße Dich als Neuzugang unter den registrierten Wikipedianern!
Wir alle erwarten, dass mit Dir ein weiterer Star-Autor den Weg in unsere Gemeinde gefunden hat und hoffen inständig, dass Du nicht nur ein vorübergehender Gast bleibst. In Handbuch, Hilfe und FAQ kannst Du Dir einen Überblick darüber verschaffen, wie das Edit-Elend hier funktioniert. Fragen kannst Du am besten hier stellen. Viele Antworten finden sich jedoch schon hier und wenn sich dort nicht gleich eine Lösung findet, helfen die meisten Wikipedianer (ich auch) gerne. Lies Dir am besten erst einmal Wikipedia:Erste Schritte (vielleicht auch Wikipedia:Tutorial und Wikipedia: Wie schreibe ich gute Artikel) durch, bevor du loslegst. Auf der Wikipedia:Spielwiese kann alles getestet werden!
Bitte beherzige den wichtigsten Rat, der nicht nur für Anfänger, sondern stets für alle Wikipedianer zu gelten hat: Sei mutig, tapfer und zur Not auch grausam!
Bei Diskussionen vergesse bitte nie, zu "unterschreiben". Dies kannst Du mit zwei Bindestrichen und vier Tilden ganz einfach so machen: --~~~~ Beim Abspeichern wandelt das System die Tilden dann in Namen und Uhrzeit um.
Gruß --Lung 21:40, 25. Sep 2005 (CEST)
- P.S.: Falls Du Bilder hochlädst, vergesse bitte nicht die Angaben zur Lizenz. Das Bild muss sonst leider aus urheberrechtlichen Gründen über kurz oder lang gelöscht werden.
- Höflich bedankt man sich. Für den Willkommensgruß und die ironischen Vorschusslorbeeren, die so sacht an die eigene Eitelkeit appellieren. Ich bin weder tapfer noch mutig, Grausamkeit liegt mir fern. Das Wikipedialeben wird mich noch einiges lehren müssen. Mit Amüsement las ich die Beschreibung des Vorübergehenden Gastes durch Skriptor, die doch von erheblichem Leidensdruck im Leben eines Admins zeugt. In diesem Sinne: Vielen Dank für die herzliche Begrüßung --藍蘭 Lan Lan 22:32, 25. Sep 2005 (CEST)
Copyright
[Quelltext bearbeiten]Hallöchen!
Wenn Du berechtigten Grund zur Annahme hast, dass der Autor seinen eigenen Text bei uns eingestellt hat, dann würde ich keinen Stress machen. In diesem Fall hat der Benutzer=Autor höchstpersönlich der Veröffentlichung unter der GDFL zugestimmt, nämlich als er auf "speichern" gedrückt hat. Es kommt imho irgendwie darauf an, wie sicher Du Dir bist, dass es sich beim Einsteller um den Autor selbst gehandelt hat. Ich hoffe, das hilft weiter (bin aber zugegebenermassen auch kein Experte und ich weiss auch gar nicht, warum Du ausgerechnet mich fragst :-) -- Herr Klugbeisser 14:07, 22. Okt 2005 (CEST)
Ups
[Quelltext bearbeiten]Danke für die Korrektur meines total falschen Links bei Mao Zedong. Ich wollte eigentlich den roten Link Jiangxi-Sowjetrepublik "blau machen". Fand dann aber nichts, und war dann irgendwie nicht mehr bei China sondern bei der Sowjetrepublik also Sowjetunion. Deshalb dieser falsche Link... Hm, dumm von mir. Merci. -- baumanns _____ 08:07, 13. Dez 2005 (CET)
- Ist ja halb so wild. Ich begründe derartige Reverts nur gern, dass ich nicht aus Versehen im Edit War lande oder vermeidbaren Unmut auf mich ziehe. Habe mir ja dabei gleich den Lapsus geleistet, Deinen Benutzernamen in der Kommentarzeile falsch zu schreiben - sorry dafür. Den Jiangxi Sowjet wollte ich schon ein paar Mal mit Leben füllen, allerdings ist dieses Ding unter ziemlich vielen dicken Schichten klebrigen Mythos' und erhabener Propaganda begraben, dass ich mich noch nicht getraut habe. Diese Diskussionen darum wären mir derzeit ein büschn zuviel. --藍蘭 Lan Lan 10:34, 13. Dez 2005 (CET)
Über Südchinesisches Meer
[Quelltext bearbeiten]> Liebe IP, da ich sehe, dass Sie sich für den Themenkomplex China interessieren, augenscheinlich einen großen Hang zur Republik China auf Taiwan haben (siehe Ihre Antwort auf meine Verbesserung bei Südchinesisches Meer) und auf Bezeichnungen großen Wert legen, lade ich Sie herzlich ein, sich anzumelden. Dann sind Ihre Einlassungen besser einzuordnen. Falls Sie ein dauerhafteres Interesse an der Mitarbeit in der Wikipedia haben, können wir uns zu diesen Themen auf meiner Diskussionseite unterhalten. Beste Grüße --藍蘭 Lan Lan 09:51, 16. Dez 2005 (CET)
-----------------------------------------------
Hallo, Lan Lan. Ich war der Benutzer, der den Südchinesisches-meer-artikel bearbeiten habe. Ich wollte auch das Problem mit dem Gebrauch von der Begriffenen "China", "Taiwan" usw. lösen. Aber ich weiß nur ein bisschen Deutsch. Ich trage in der englische Wikipedia und der chinesische Wikipedia mehr oft bei. Ich glaube, Sie wissen Chinesisch. Wollten Sie auf Chinesisch kommunizieren? - 221.124.56.47 12:51, 16. Dez 2005 (CET)
-----------------------------------------------
- 你好,
我的汉语水平不太高. 我会看不太复杂的课文 (报纸, 简单的书) 但是我会写汉语写的真不好. 我想你的德语比我的汉语水平高得多. 我的建议: 你用中文我用英文在 这儿谈话, 好不好? --藍蘭 Lan Lan 13:19, 16. Dez 2005 (CET)
-----------------------------------------------
Viel danke für Chinesisch benutzen. Aber eigentlich komme ich hier, um das Deutschsprache zu lernen. :-) Deshalb würde ich vorschlagen, dass Sie zu mir auf Deutsch reden. Machen Sie sich keine Sorgen um lange, schwierige Wörter benutzen. Ich habe ein Wörterbuch mit mir!
:-P Ich werde falls erforderlich auf Chinesisch oder Englisch schreiben.
Und haben Sie ein Instant Messenger, z.B. MSN Messenger, Yahoo Messenger, oder A.I.M.? Wenn ja, könnten wir außerdem hier auf dem Instant Messenger diskutieren. Ich glaube, das ist eine gute Idee, besonders wenn dieses Thema Politik verwickelt. :-) - 221.124.56.47 04:34, 17. Dez 2005 (CET)
恰巧路过,打个招呼
[Quelltext bearbeiten]呵呵。我一开始看了蓝兰这个名字还以为你是一个德语相当好的台湾人。有关于语言好坏的问题,母语者和非母语者的判断是截然不同的。对于母语是汉语的我来说,你上面写的那段话已经反映出相当好的汉语水平了,唯一用词值得推敲的地方就是课文这个词应该用文章代替。但事实上客观的说,在没有看见一个人的比较长的原创文章之前是很难判断一个人对语言的掌握程度的。此外,在中国人而言,可以驾驭比较长的外文文章和可以说很好的外文很多时候也是脱节的。我来德国不久,个人感觉就是,只要你可以很完整的正确的表达出你想表达的意思,有的德国人就会认为你德语不错了。结论是,母语者一般对于非母语者的语言水平会做出过高的判断。 恩,还要说的是,我和我楼上那个ip不是同一个人,觉得不特别提一下还是会混淆的。我只是对学中文的西方人蛮感兴趣,对德语写作我还是很有自信的,^_^。如果你有什么有关于中国的问题,可以在我的谈论页留言讨论,特别是历史、地理、文学、语言方面。 - 路过 20:03, 3. Jan 2006 (CET)
Mao Zedong
[Quelltext bearbeiten]Ich habe auf meiner Benutzerdiskussionsseite geantwortet. -- Dishayloo 21:29, 9. Jan 2006 (CET)
hi. sorry, die reverts waren die einzig praktikable möglichkeit die zertreuten edits von n-gon rückgängig zu machen, also nicht gegen dich gerichtet (wenn ich auch das gefühl hatte, dass bei dir zu viel rausgeflogen ist). ich hab jetzt erst mal die gröbsten sprachlichen patzer rausgenommen --toktok 22:41, 12. Feb. 2007 (CET)
你好藍蘭,我的TODO-Liste还有中国名字的题目。我想把中国名字的意思写一点。力(lì)是一个男的字,丽(lì)是一个女的字。也要把电话上说的名字写一下。欧洲人用哪个Telefonalphabet,但是中国人想写《ke》地说:我姓的字是木字旁的柯。--Chrislb 13:22, 16. Jan 2006 (CET)
- Hallo, Chrislb, ich antworte mal auf Deutsch - dann können im Falle eines Falles alle anderen auch mitreden (und laut Deiner Benutzerseite liegt Dir diese Sprache). Keine Bange, ich werde nichts großartig zusätzlich in den Entwurf reinschreiben. Es geht mir nur darum, einen vernünftigen Artikel aus den bestehenden zu komponieren, den wir dann per c&p auf die Seite Chinesische Namen einfügen. Gerne kannst Du dann entweder schon auf meiner Benutzerseite Benutzer:Blaue Orchidee/ChinNam mitbasteln und diskutieren (sagen wir so ab 17 Uhr, dann steht der erste Entwurf mit Sicherheit) oder dann auf der "richtigen Seite" werkeln. Deine Vorschläge sollten dann durchaus eine eigene Überschrift bekommen. Mein Ziel ist es, die Artikel zügig und schmerzlos zu vereinen. --藍蘭 Lan Lan 13:51, 16. Jan 2006 (CET)
- Ok, in deutsch geht es definitiv schneller und besser. Mir geht es nur darum, darauf hinzuweisen, daß ich gerne mitmache, wobei dies nur ein kleiner Starter sein wird, und danach dringend Ausbau bedarf. Es wird wahrscheinlich zeitlich nicht mehr hinhauen, da ich ab morgen Abend nicht mehr direkt zu erreichen bin. Sollte ich es bis dahin nicht schaffen, wird die Änderung wohl noch ein paar Wochen auf sich warten lassen. --Chrislb 14:07, 16. Jan 2006 (CET)
Sorry, ich habe nicht nach gedacht. Das bearbeiten auf der Benutzerseite ist eine sehr schlechte Idee, da dadurch die Mitarbeiterhistorie verloren wird, wenn der Artikel per C&P wieder zurück geschoben wird. Mein Vorschlag: Führ die Artikel schnell zusammen und stell sie direkt in den Artikelraum. Danach dann sollte man erst die Veränderungen vornehmen. --Chrislb 16:56, 16. Jan 2006 (CET)
- Hallo, Chrislb, Du hast natürlich recht. Ich stricke, so schnell ich kann. Leider hat sich gerade das reale Leben eingemischt. Jetzt bin ich aber zurück und werde es schnellstens zuende bringen. Gruß --藍蘭 Lan Lan 17:42, 16. Jan 2006 (CET)
- So, fertig. Jetzt kannst Du Dich am Artikel verlustieren. Mein Teil der Arbeit ist erstmal durch, morgen schaue ich nochmal nach Rechtschreibfehlern, Zeichen usw. Heute bin ich betriebsblind. Gruß --藍蘭 Lan Lan 19:20, 16. Jan 2006 (CET)
Kuomintang
[Quelltext bearbeiten]Da du dich mit diesem Bereich gut auszukennen scheinst, habe ich einmal eine Frage an dich. Im Artikel Taiwan unter Geschichte wurde Kuomintang zu Guomintang geändert. Dieses Lemma ist aber nur ein Redirekt auf Kuomintang. Welche Schreibweise ist richtig? Wenn Guomindang stimmt, dann wäre eine Änderung des Hauptlemmas sinnvoll. Aber ich habe sonst nur Kuomintang gefunden. Julius1990 15:47, 16. Jan 2006 (CET)
- Hallo, Julius1990. Ja, ja, die Schreibweisen chinesischer Namen sind schon ein Kreuz. Ich habe auf Deiner Seite gesehen, dass Du Dich intensiver für China interessierst. Du wirst das Problem also noch öfter haben. Deshalb eine etwas ausführlichere Erklärung, damit Du nicht in jugendlichem Ungestüm einer Reihe von Leuten hier auf die Füße trittst.
- Kuomintag und Goumindang sind beide richtig. Richtiger allerdings ist Guomindang, da dies die Schreibweise des chinesischen Begriffes nach der international anerkannten Umschrift Hanyu Pinyin ist. Aber vor die Durchsetzung des Regelkonformen hat der liebe Gott den Anarchismus der menschlichen Gewohnheit gesetzt. Hier ein Auszug aus einem Text, der sich damit befasst (das copyright halte ich ;)):
- Während sich das Pinyin mittlerweile flächendeckend durchgesetzt hat, gibt es kleine begriffliche Inseln, die dieser Übernahme trotzen. Die Orts- und Eigennamen machen vielfach besondere Schwierigkeiten. Hier ein paar prominente Beispiele:
Althergebrachte Bezeichnung | Pinyin | Erklärung |
---|---|---|
1. Peking | Beijing | Hauptstadt |
2. Nanking | Nanjing | Historisch bedeutsame Stadt |
3. Hoang Ho | Huanghe | Der “Gelbe Fluss” |
4. Mao Tsetung / Mao Tse-tung | Mao Zedong | der große Vorsitzende |
5. Chou Enlai / Chou En-lai | Zhou Enlai | Premierminister und Adlatus des großen Vorsitzenden |
6. Kuomintang (KMT) | Guomindang (GMD) | „Nationale Volkspartei“, später Regierungspartei auf Taiwan |
7. Chiang Kaishek, Chiang Kai-shek | Jiang Jieshi | Gegner Maos, Vorsitzender der GMD |
8. Sun Yatsen | Sun Yixian | Mitbegründer der Republik nach 1911 und der GMD |
9. Jangtse | Changjiang | der “Lange Fluss” |
- Diese und einige andere Bezeichnungen haben sich in ihrer alten Form in unseren Breiten erhalten und finden sich auch in modernen Publikationen immer wieder. Ursache ist eine Gemengelage aus alten Umschriften, die einfach in direkter Lautung gelesen werden, Anlehnungen an Dialektaussprache, und sprachliche Verballhornungen. Während man bei den Beispielen 1 bis 6 noch hoffen kann, dass sich da die Pinyin-Bezeichnungen durchsetzen werden, wird im westlichen Gebrauch "Sun Yatsen" vermutlich für immer bleiben. Ebenso wie bei Chiang Kaishek liegt hier der westlichen Wiedergabe das Südchinesische zugrunde. Die Anpassung an das dem Pinyin zugrunde liegende Hochchinesisch würde eventuell dazu führen, dass der Leser diese Umschrift nicht mehr mit der historischen Person verbindet. Ganz davon abgesehen steht natürlich die Frage, ob die Herren nicht selbst ihren Namen kantonesisch ausgesprochen haben und man ihnen mit der Pinyin-Umschrift nicht leicht Unrecht tun würde.
- Wie problematisch sich unterschiedliche Umschriften auswirken, sieht man an Beispiel 6. Das die oft verwendete Abkürzung KMT inhaltlich das Gleiche meint wie GMD ist nur über den Umweg der Auflösung der Abkürzung und die Umschriftenerklärung möglich. Und der Satz "Jiang Jieshi war Vorsitzender der GMD" bringt selbst wohlmeinende Zeitgenossen schwer ins Schleudern. Es zaubert ihnen ein verständiges Lächeln ins Gesicht, wenn man hinterherschiebt, dass es doch Chiang Kaishek ist, der die KMT geführt hat.
- Ganz schwierig wird es bei Beispiel 9, denn hier geraten wir in den Bereich der Verballhornungen und Namensersetzungen. Von Jangtse nach Changjiang ist es ein steiniger Weg. Yangzijiang war die Bezeichnung der Einheimischen für Teile des Unterlaufes des Flusses. Missionare nahmen diese Bezeichnung auf, übertrugen sie ins Englische und irgendwann wurde diese Bezeichnung als "Jangtse" oder "Yang-tze" dann der Name für den ganzen Fluss, der doch eigentlich "Changjiang" heißt.
Der Begriff "Guomindang" befindet sich in einem Übergangsstadium. Ich bin eher ein strenger Verfechter des Pinyin und würde es auch hier bevorzugen. Da die Schreibung "Kuomintang" vor allem nach wie vor im angelsächsischen Raum in der Geschichtswissenschaft etabliert ist, würde man hier noch auf Granit beißen, was das Verschieben des Artikels auf das pinyinkonforme Lemma angeht. Eine andere Kleinigkeit darf man hierbei ebenfalls nicht außer acht lassen: Der Begriff Kuomintang ist sehr stark mit der Republik China auf Taiwan verbunden. Obwohl er in dieser Schreibung auch nicht regelgerecht nach der alten Wade-Giles Umschrift ist (da hieße es nämlich "Kuo-min-tang"), gibt es durchaus einen Hang dazu, diese Begriffe weniger stark anzutasten, da sich Taiwan aus politischen Gründen gegen Pinyin wehrt (es ist nunmal eine VR-Erfindung). Also, lasse es derzeit wie es ist, es wäre zuviel Streiterei um nichts. Gruß --藍蘭 Lan Lan 22:23, 16. Jan 2006 (CET)
- Danke für diese ausführliche Antwort. Mit diesen Namen ist es schon schwierig wie ich im Laufe meines Projektes lernen musste. Ich hatte auch nicht vor es direkt zu ändern, sondern strebe nach Abschluss des Schulprojektes an, den Inhalt in die Wikipedia einfließen zu lassen. In diesem Zusammenhang habe ich zwischen Taiwan und Republik China schon ein wenig Inhalt verschoben. Wird aber noch weiter verbessert,. Also nochmal danke für die Antwort. Julius1990 23:20, 16. Jan 2006 (CET)
An alle Mitarbeiter des WikiProjekts China
[Quelltext bearbeiten]Liebe Mitstreiter! Ich arbeite nun ein halbes Jahr am WikiProjekt China mit und habe schon einige gute Erfahrungen gemacht. Allerdings muss ich bemängeln, dass die Vernetzung zwischen uns Mitarbeitern noch äußerst verbesserungsfähig ist. Bei der Diskussion um die Vorlage:zh etwa haben sich nur vier Wikipedianer beteiligt, und mein Vorschlag, Sun Ce für den Schreibwettbewerb anzumelden, wurde kommentarlos ins Archiv verschoben.
Zunächst möchte ich nur eine Art Mitarbeiterprofil erstellen, um klarzumachen, wer zur Zeit in welchem Themenbereich tätig ist und was er nebenbei macht. Dazu habe ich eine Tabelle unter Wikipedia Diskussion:WikiProjekt China#Mitarbeit vorbereitet. Bitte tragt euch dort in alphabetischer Reihenfolge ein, und zwar auch dann, wenn ihr nur wenig Zeit habt. Wer sich innerhalb der nächsten zehn Tage nicht eingetragen hat, wird vorerst als inaktiv eingetragen.
Der Zweck dieser Maßnahme ist es, zunächst Ansatzpunkte für thematische Kollaboration zu finden.
Mit freundlichem Gruß
Sarazyn (DISK : uRTeiL) 09:27, 31. Mai 2006 (CEST)
Berühmte Chinesen
[Quelltext bearbeiten]Hi Lanlan, du bist ja dort wirklich ernstlich am Arbeiten. Ich weiß nicht, wieviel du dort machen willst, aber wenn du Lust hast, daraus eine ernsthaft ausführliche Liste mit Kurzbeschreibung aller Personen zu machen, dann würde ich dir bei dem ein oder anderen gerne helfen. --chrislb 问题 13:17, 3. Jun 2006 (CEST)
- Hi Chrislb, mein Ziel ist eine Liste, auf der wirklich nur bedeutende Chinesen stehen. Einige Gedanken dazu siehe auch hier. Irgendwann soll das mal eine Tabelle mit allem drum und dran (Zeichen, Daten, Bemerkungen usw.) werden. Derzeit bin ich noch sehr am Ausdünnen, da sich immer noch sehr viel oberflächlicher Kram drin befindet (Stars und Sternchen, Sportler aus der hinteren Reihe etc.). Über die Kriterien bin ich mir noch nicht sicher, in gewisser Weise werden sie immer subjektiv sein. Aber der beste Schutz gegen zuviel Oberflächlichkeit ist eine gut ausgearbeitete Übersicht. Über kompetente Mitarbeit freue ich mich - und dieses Kriterium erfüllst Du ja allerbestens. Gerade die Verwendung von Zeichen-Vorlagen, Tabellen und dergleichen sind ja auch Deine Stärke (meine nicht :-( ). Wenn Du beitragen möchtest, dann lass uns doch dazu auf der Diskussionsseite des Artikels weitermachen. --藍蘭 Lan Lan 19:23, 3. Jun 2006 (CEST)
Kategorien
[Quelltext bearbeiten]Hi Lanlan, kannst du dein Statement "if Kategorie Taiwaner existiert than Kategorie Chinese für VR-Bürger falsch" nochmals auf der passenden Disku erläutern? Meine Position ist, daß wenn wir die Taiwaner extra erwähnen, auch die Chinesen der Volksrepublik extra aufführen. Nach politischer Lage dürfte die Kategorie:Taiwaner garnicht existieren, damit könnte ich im Zweifel auch leben. Geographische Trennung macht die Wikipedia mW nicht für Personen. --chrislb 问题 11:17, 20. Jun 2006 (CEST)
Pinyin
[Quelltext bearbeiten]Hallo Blaue Orchidee. Vielen Dank für deine freundliche Begrüßung und für das Vorschusslob. Bis jetzt hab ich ja noch nicht viel gemacht. Ich war vor allem damit beschäftigt, mich einzuarbeiten. Mein Anliegen (Ich wende mich jetzt einfach mal an dich, da du mich begrüßt hast): Ich habe diese Aussprachetabellen für Pinyin vorbereitet, aber leider hat bis jetzt niemand auf meine Bitte, die Tabellen zu begutachten, reagiert. Mir war gerade als Neuling einfach nicht wohl dabei, sie direkt in den Artikel zu stellen, ohne vorherige Diskussion. Ich habe gesehen, dass du gut Chinesisch kannst. Könntest du nicht eventuell noch einen Blick drauf werfen, wenn du gerade Zeit hast? Ich verschiebe die Tabellen in zwei Tagen in den Artikel. Danke. Du kannst übrigens gerne auf meiner Benutzerseite antworten und den einleitenden Hinweis ignorieren. Dieser Beitrag steht auch dort. -- Gismatis 04:57, 16. Okt. 2006 (CEST)
Ausgangsbeitrag. Ist schon recht. Auf ein paar Tage kommt es auch nicht an. Danke für die Benachrichtigung. -- Gismatis 04:51, 20. Okt. 2006 (CEST)
VR China
[Quelltext bearbeiten]Die Herausnahme der einzelnen Textstellen kann ich nachvollziehen, aber warum wurde auch das Bild vom Wirtschaftswachstum in China herausgenommen? Chrissib1989
Verlinkung von Vorlage:zh
[Quelltext bearbeiten]Hallo Lan Lan. Vor einiger Zeit habe ich hier den Vorschlag gemacht, die Vorlage:zh auf eine Hilfsseite zu verlinken anstatt auf Chinesische Schrift. Dazu habe ich unter Benutzer:Gismatis/Baustelle einen Entwurf dieser Hilfsseite erstellt. Leider hat auf meinen Aufruf, die Seite zu begutachten nur Olenz reagiert. Das reicht nicht für die Umsetzung. Du hast dich damals positiv zu diesem Vorschlag geäußert, weshalb ich dich bitten möchte, nochmals eindeutig Stellung zu beziehen. Ich habe diese Aufforderung auch an Chrislb gerichtet. Falls Ihr beide der Verlinkung zustimmt, werde ich das entsprechend einrichten. Gismatis 03:28, 30. Dez. 2006 (CET)
Ich habe den Vorschlag soeben umgesetzt. Ich wollte nicht mehr länger warten. Die Hilfeseite heißt jetzt Wikipedia:Chinesische Begriffe. Gismatis 06:51, 15. Jan. 2007 (CET)
Hallo Blaue Orchidee,
Deinen Linkfix im Artikel Südostasien habe ich rückgängig gemacht. Südostasien liegt ja nicht nur südlich des Staates VR China, sondern von China insgesamt als geografischer Begriff. Der Artikel China ist zwar zur Zeit noch eine BKS, sollte aber eigentlich China beschreiben. -- Perrak 22:43, 31. Dez. 2006 (CET)
Mao Zedong - Artikel neutral?
[Quelltext bearbeiten]Hallo, Lan Lan.
Hättest du Lust, dir den Artikel Mao Zedong etwas genauer anzusehen? Ich bin mir nicht sicher, ob der Artikel wirklich neutral ist. Und da du aus dem von mir hochgeschätzten Asien stammst, dachte ich mir, du kennst dich vielleicht besser mit dem Material aus als ich in meiner bescheidenen Rolle als kurzsichtiger Deutscher. Ist der Artikel neutral genug? --N-Gon 23:04, 3. Feb. 2007 (CET)
- Hallo N-Gon, vielen Dank für Deine Anfrage. Was allerdings meine Herkunft mit meiner Fähigkeit zu tun haben soll, die Neutralität eines Artikels zu bewerten, erschließt sich mir nicht. Sollte diese Bemerkung tatsächlich Teil Deiner Überzeugung sein und nicht nur der schriftlichen Smalltalkschmeichelei gedient haben, solltest Du Deine Neutralitätsmission überdenken, denn Du gehst von Prämissen aus, die Dich sehr behindern könnten. Nun zum Thema: Wenn nicht absolut Not am Mann (oder der Frau) ist, werde ich mich zu Mao Zedong derzeit nicht einmischen. Ich habe auf der Diskussionsseite im Verlaufe des letzten Jahres gesagt, was aus meiner Sicht zu sagen ist. Eingebracht hat es vor allem Beschimpfungen von Holocaustvergleichen bis hin zu erstaunlichen Vermutungen über mein Privatleben. Das ist nicht zielführend sondern albern und die Kraft nicht wert, die es benötigte. Die von mir seit langem geplante Artikelarbeit (das einzige was ich bereit bin, dort noch zu investieren) nimmt derzeit nur schleppend Gestalt an, da das real life glücklicherweise doch einen erheblichen Teil meines Lebens bestimmt. Deine Neutralitätsbemühungen dort habe ich beobachtet, aber nicht weiter kommentiert. Ich persönlich bin nicht übermäßig begeistert davon, da Du hauptsächlich auf Formalien abhebst und von Sachkenntnis nicht weiter berührt bist. Das gießt zumeist nur Öl ins Feuer ebenso wie das Vergeben von merkwürdigen Siegeln. Aber wenn es denn sein muss... Aus meiner Sicht bringt es den Artikel keinen Schritt weiter. Wahrscheinlich ist das alles nicht das was Du hören wolltest, aber ich bin der ideologischen Streitereien müde, deren Freund ich ohnehin nie war. Gruss --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 13:35, 4. Feb. 2007 (CET)
- Sicher ist es keine Schmeichelei: Ich mag Asien und daraus mache ich keinen Hehl - nur hat das natürlich wenig mit dem Artikel zu tun und noch viel weniger mit meiner Mission, da magst du recht haben. Ich bin deutscher Herkunft und eine Brille tragen muss ich wegen meiner Kurzsichtigkeit auch. Neutrale Artikel bedeuten, dass alle Seiten beleuchtet werden, im Falle Mao Zedongs also sowohl das, was der Westen für richtig halten will, als auch, was Fernost dazu zu sagen hat - und den richtigen Mittelweg finden. Dass du derlei Kritik ausgesetzt bist, tut mir leid. Ein Holocaustvergleich ist strafrechtlich relevant und ich habe da schon den einen oder anderen Euro durch Gerichtsprozesse (als Geschädigter) an Schmerzensgeld verdient... aber ich bin nur ein Deutscher, insofern ist das gewissermaßen kindisch. Ich würde sogar sagen, die Diskussionskultur der Wikipedia ist an einigen Stellen unenzyklopädisch.
- Dass ich bei einer Neutralitätsüberarbeitung keine Sachkenntnisse einbringe, ist beabsichtigt: es geht nur darum, den bereits bestehenden Artikel in ein sachliches Bild zu rücken - neue Kenntnisse, die man da in den Artikel einbringt, haben nicht unbedingt mit einer neutralen Überarbeitung zu tun und deswegen sollte man das auch lieber erst diskutieren - dazu braucht man Leute, die Sachkenntnis haben und mir als Deutschen (als Opfer des Berliner Schulsystems, sozusagen) fehlt einfach die geschichtliche Bildung rund um Mao Zedong. Formalien sind wichtig - sonst nimmt der Artikel eine wertende Position ein und dann ist er nicht mehr neutral, denn das wird im Wesentlichen vom verwendeten Sprachgebrauch beeinflusst. Es geht nicht um Ideologie, sondern eine sachliche Auseinandersetzung mit dem Thema. Ich kann dennoch verstehen, wenn du nach diesen Erfahrungen nicht mehr mitarbeiten möchtest. Grüße, --N-Gon 14:48, 4. Feb. 2007 (CET)
- Sicher ist es keine Schmeichelei: Ich mag Asien und daraus mache ich keinen Hehl - nur hat das natürlich wenig mit dem Artikel zu tun und noch viel weniger mit meiner Mission, da magst du recht haben. Ich bin deutscher Herkunft und eine Brille tragen muss ich wegen meiner Kurzsichtigkeit auch. Neutrale Artikel bedeuten, dass alle Seiten beleuchtet werden, im Falle Mao Zedongs also sowohl das, was der Westen für richtig halten will, als auch, was Fernost dazu zu sagen hat - und den richtigen Mittelweg finden. Dass du derlei Kritik ausgesetzt bist, tut mir leid. Ein Holocaustvergleich ist strafrechtlich relevant und ich habe da schon den einen oder anderen Euro durch Gerichtsprozesse (als Geschädigter) an Schmerzensgeld verdient... aber ich bin nur ein Deutscher, insofern ist das gewissermaßen kindisch. Ich würde sogar sagen, die Diskussionskultur der Wikipedia ist an einigen Stellen unenzyklopädisch.
Deine Linkänderung zu China
[Quelltext bearbeiten]Hallo Lanlan, du bist ja fleißig dabei. Alle Achtung. Möchte aber eine Änderung anmerken: In [1] hast du China zu Volksrepublik China geändert, ohne dass sich die Anzeige angepasst hat. Abgesehen davon, dass ich davon ausgehe, dass du sicher bist, dass wirklich nicht Taiwan als Fundort gemeint ist (3x dass, sorry), finde ich es immer schöner, wenn klar genannt wird, was auch verlinkt wird. Wenn die Alltagssprache "China" für alles heranzieht, können wir trotzdem politisch richtig verlinken. Sprich fände Volksrepublik China besser als China. Können wir uns darauf einigen? Grüße von chrislb 问题 22:16, 14. Mär. 2007 (CET)
- Hallo Chrislb, ja manchmal habe ich solche Sortieranfälle. Solange dieser Anfall anhält, werde ich weitermachen - bin nur die nächsten paar Tage offline... Ich fänd's auch schöner, wenn wir es VR China oder Volksrepublik China nennen. Manchmal ändere ich es auch, gebe aber zu, da zur Zeit nicht sehr stringent zu arbeiten. Hat vor allem den Grund, dass ich die Akzeptanz für den richtigen Begriff für nicht sehr hoch halte und deshalb vor allem "verdeckt" einfach erstmal richtig verlinken möchte. Schnell ist man in die Diskussion geraten, warum man hier auf die Landesbezeichnung besteht, wenn doch (so habe ich es irgendwo hier in der WP gelesen, aber nicht überprüft) selbst dass Auswärtige Amt sagt, China als Kurzbezeichnung ist ok... Und wenn ich bis zu 50 - 100 Links am Tag ändere, dann ist das letzte, was ich will, solche ermüdenden Diskussionen (menschliche Schwäche meinerseits). Ich werde aber mal schauen (wahrscheinlich habe ich ab Montag wieder Zugang), was passiert, wenn ich offensiver auf die korrekte Landesbezeichnung verlinke. Je nach Textfluss werde ich entweder die ausgeschriebene oder die VR-Version wählen. Für alle, die Gefallen an solchen Tätigkeiten finden: Ein ähnliches Problem gibt es mit Sicherheit bei Korea, wo oft Südkorea gemeint ist. Beste Grüße --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 10:38, 15. Mär. 2007 (CET)
Bao Bao
[Quelltext bearbeiten]Hallo Blaue Orchidee,
da Du chinesisch zu sprechen scheinst (oder zumindest Kenntnisse der Sprache besitzt), wollte ich deine Aufmerksamkeit auf den Artikel über den Berliner Pandabären Bao Bao richten. Zwar liegt jetzt die chinesische Transkription der Namen vor, doch Benutzer:Chrislb, der diese eingefügt hat, scheint sich da nicht ganz so sicher zu sein (siehe Kommentar in der Versionshistorie des Artikels). Zudem fehlt noch die Transkription für die leider mittlerweise verstorbene Pandabärin Yan Yan. Ich würde mich sehr freuen, wenn du diese einfügen beziehungsweise ggf. korrigieren könntest. --César 18:26, 28. Mär. 2007 (CEST)
- Hallo César, hallo Chrislb. Habe mich zwar bislang dem BBW (=Berliner Bärenwahn) entzogen, will aber gern darauf antworten, sodass ihr die entsprechenden Artikel eventuell verbessern könnt.
- Zum toten Panda Yanyan. Da ich hierzu keine Vorkenntisse habe, muss ich leider (da kein ausgewiesener Fan dieser Methode) über Google einsteigen. Heute vormittag zeigte die Kurzzeicheneingabe "柏林" "大熊猫" "德国" ("Berlin", Großer Panda", "Deutschland")über google.de ca. 83000 Treffer. Die erste Trefferseiten werden dominiert von der Todesnachricht, die Klassiker der News- Info- und bunte Häppchenseiten liegen vorn. Keine unerwarteten Seiten dazwischen. Fügt man (als einen möglichen Ausdruck für "Sterben") "死亡" hinzu, ergibt der Refresh noch 64000 Treffer. Man ist beunruhigt, dass der BBW die ganze Welt erfasst haben könnte, ohne das die WHO etwas davon weiß. Sei's drum. Es fällt beim Überfliegen der Einträge auf, dass das Tierchen entweder 嫣嫣 Yānyān oder 艳艳 Yànyàn genannt wird. Die Bedeutung des ersten Namens etwa "Hübsche, Schöne, Gutaussehende" (nachvollziehbar, zumal hier auch noch der Radikal für weiblich im Zeichen erscheint), die Bedeutung des zweiten Namens liegt auch bei "schön", "strahlend", "prächtig", allerdings hat das Zeichen noch die weitere Bedeutung "amourös, Liebes-". Das ist ebenfalls denkbar, vor allem als Beschwörungsformel für diese notorisch paarungsunwillige Spezies.
- Teil zwei der Analyse ;-) folgt: Ein reiner Schreib- oder Übertragungsfehler wegen Homophonie scheidet aus, da die Zeichen sich deutlich im Ton unterscheiden (erster versus vierter Ton). Also wieder Google und zur mittlerweile bestehenden Begriffsreihe "柏林" "大熊猫" "德国" "死亡" noch die erste Namensschreibung 嫣嫣 Yānyān hinzugefügt. 879 Treffer. Der erste Name wird wieder gelöscht und der zweite 艳艳 Yànyàn hinzugefügt. 372 Treffer. Offensichtlich kommen eine Menge Seiten ohne die Namensnennung des knuddeligen Tierchens aus. Oder aber, sie lassen die Finger davon weil ihnen etwas auffällt. Die Nennung beider Namen in der Begriffsreihe "柏林" "大熊猫" "德国" "死亡" "嫣嫣 " "艳艳" ergibt erstaunliche 88 Treffer. Ein schizophrener Panda - wenn das mal keine wissenschaftliche Sensation ist!
- Erklärungsversuch:
- Vielleicht hörte der Bär erst auf den einen und dann (nach der Leihgabe) auf einen anderen Namen. Vielleicht hat man das Kindsnamenprinzip auf die Bären angewandt und damit nach einem Initiationsritus oder nachdem der kleine Bär damals das schlimmste überstanden hatte, einen neuen Namen gewählt. Wäre zwar aus wissenschaftlicher Sicht bekloppt, aber es ist ja nicht alles rational im Leben.
- Schaut man auf die ersten drei Treffer, sieht man, dass die Überschriften der ersten drei Meldungen gleich sind: 德国宣布中国外借熊猫“艳艳”不幸死亡. Der erste Teil der drei annähernd gleichlautenden Meldungen stammt jeweils von CRI (China Radio International) und benutzt die Schreibung 艳艳 Yànyàn. Darunter folgt eine "damit verknüpfte/in Zusammenhang stehende Nachricht", nämlich diesselbe Todesmeldung mit etwas anderem Tenor von Xinhua, der staatlichen Nachrichtenagentur. Diese MEldung benutzt durchgehend die erste Schreibung 嫣嫣 Yānyān. Während CRI davon spricht, "dass der Berliner Zoo bekanntgegeben hat, dass...", war Xinhua investigativer und will sogar mit einem Angestellten des Zoos telefoniert haben. Wesentlich anderes haben sie jedoch nicht zu berichten. Die höhere Trefferzahl für den ersten Namen lässt sich nun damit erklären, dass Xinhua einfach eine größere Reichweite hat für die chinesischen Webseiten als CRI.
- Fazit: Mit einer einfachen Googleanalyse konnte nicht herausgefunden werden, wie die Pandadame nun wirklich hieß. Die unterschiedliche Trefferanzahl resultiert wahrscheinlich schlichtweg aus der größeren Reichweite der einen Agentur gegenüber der anderen. Solange es nicht geklärt ist, sollten die chinesischen Schreibungen aus den Artikeln zu den Pandas verschwinden, damit kein Unsinn verbreitet wird. Die für mich denkbare Lösung der Frage liegt darin, einfach mal beim Berliner Zoo anzufragen. In den Papieren muss ja der richtige Name, auch in Zeichen, drin stehen. Ebenso würde ich mit Bao Bao verfahren, obwohl mir die hier aufgeführte Schreibweise 宝宝 Bǎobǎo weitgehend von Zweifeln frei erscheint. Hoffe geholfen zu haben. Gruss --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 12:25, 30. Mär. 2007 (CEST)
- Danke für die unterhaltsame Analyse :) Was Bao Bao angeht bin ich noch nicht auf eine zweite Version gestoßen. Positive Nennungen habe ich aber teilweise auf irgendwelchen Foren-ähnlichen Seiten gefunden, naja. --chrislb 问题 16:44, 30. Mär. 2007 (CEST)
- Dem schließe ich mich doch an, danke für die Darlegung deiner Recherche-Ergebnisse, Blaue Orchidee. Bei der chinesischen Schreibung für Bao Bao würde ich eher dazu tendieren, sie im Artikel zu belassen. Die von Yan Yan habe ich mittlerweile auskommentiert. Ich werde aber mein Glück mit einer Email beim Berliner Zoo versuchen. LG César 21:57, 30. Mär. 2007 (CEST)
Chinesische Diaspora
[Quelltext bearbeiten]Ich verwende für die chinesische Diaspora den Diaspora Begriff nach Safran und Cohen. Ich werde sie als supranationale Gruppe behandeln und kulturelle und ökonomische Praktiken in den Artikel aufnehmen. Die Gruppe ist ziemlich uneinheitlich und gesichertes Wissen. Na ja ?!
Gegenwärtig lese ich einige neuere Studien zur Internetpräsenz zu Minoritäten.
Changin Meanings of Citizenship in Modern China, Goldman M & Perry E J (2002) Harvard University Press
Sons Of The Yellow Emperor, Lynn Pan (New York: Kodansha America, 1994), 43
Interactions between China's Organs Resposible for Overseas Chinese Affairs and the Overseas Communities: The Case of Guangdong and Fujian in the Economic Era, Joseph Y.S. Cheng and King-lun Ngok (1998)
Madeline Y. Hsu Dreaming Of Gold, Dreaming Of Home: Transnationalism and Migration between the United States and South China, 1882-1943
A Neglected Minority in a Neglected Field: the Emerging Role of Chinese American Philantropy in US-China Relations in M E Sharpe 2002, Artmonk NY, Beitrag von Benutzer:Astroboi, war zunächst ohne Unterschrift auf der Benutzerseite eingetragen. --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 14:19, 19. Apr. 2007 (CEST)
Jiang Zemin
[Quelltext bearbeiten]Hallo, Blaue Orchidee, Ich sehe, dass meine Änderungen von der Seite über Jiang Zemin rückgängig gemacht worden sind. Ich glaube, dass die Veränderungen zwar keine Propaganda sind, aber ich bin auch natürlich bereit, die Information zu diskutieren. Wikipedia ist eine Enzyklopädia, d.h. braucht Tatsachen und nicht POVs. Es kann sein, dass meine Veränderung POV enthielt, aber es ist auch ein Fakt, dass Jiang Zemin eine Kampagne gegen Falun Gong in 1999 startete. Das sagen nicht nur Falun Gong Praktizierender, er selbst hat das gesagt und sogar betont, dass Falun Gong in 3 Monaten zerschlagen werden soll. Falun Gong hatte damals 70 Mio. Anhänger. Der Mensch sein, der die Tätigkeit von 70 Mio. Leuten als illegal zu deklarieren - das ist eine große Sache und soll in der Biographie dieses Menschen stehen. Solche Information soll da sein auch weil viele Leute meinen, dass seine Kampagnie schlecht war (die Epoch Times Internationalmedia, David Kilgour und David Matas mit ihrem 'Report', Falun Gong Anhänger...). Wenn man Schlechtes tut, soll DAS auch behalten werden, nicht wahr? Eigtl. soll alles behalten werden, egal ob gut oder schlecht... 194.88.250.22 14:53, 6. Mai 2007 (CEST)
- Lieber Benutzer, das Thema Falun Gong ist ein Minenfeld, zumal aus enzyklopädischer Sicht. Ideologische Standpunkte lehne ich in diesem Zusammenhang ab, ebenso wie grob vereinfachende. Dazu gehört die Aussage: " Aber Person XY hat doch gesagt, dass..., also muss man das doch erwähnen dürfen". Warum tue ich das? Als Falun Gong verboten wurde, gab es ein erhebliches propagandistisches (mediales) Sperrfeuer in der VR China begleitet von Verfolgungsmaßnahmen oder andersherum, je nach Sichtweise. Falun Gong selbst hat vor allem im Ausland mit propagandistischen Mitteln die eigene Bewegung als, salopp gesprochen, friedvolle Yogigymnastik dargestellt und gegen das Bild der Staatsgefährder jenes von der verfolgten Unschuld gestellt. Jiang Zemin war damals Chinas starker Mann, er war vermutlich führend und tragend bei vielen Maßnahmen, markige Äußerungen eingeschlossen. Alle mir bekannten Initiativen, die mit erheblicher Verve, teilweise mit erstaunlicher Plumpheit Jiang Zemin als alleinigen Bösewicht darstellen - so als brauche man einen Teufel um kämpfen zu können - gehen von Falun Gong aus, inklusive "Bring Jiang to Justice". Die Epoch Times ist ebenfalls eine Publikation der Falun Gong, ebenso eine Anzahl von Websites (z.B. Clear Harmony, Minghui). Ohne Zweifel, Verbrechen sind Verbrechen, aber außer Falun Gong personifiziert niemand die Maßnahmen des chinesischen Staates so sehr und ausschließlich, vor allem niemand, dem man sowohl inhaltliche Kompetenz, Unabhängigkeit und Glaubwürdigkeit zugestehen kann. Es ist also nichts dagegen einzuwenden, in der Biographie zu erwähnen, dass Jiang in seiner Funktion als Staatschef die Bewegung mit dem Ziel der Zerschlagung verbieten ließ und die Mitglieder verfolgt wurden, solange es wirklich neutral geschieht, in ordentlicher Grammatik (die hat nämlich auch gefehlt-der Absatz war ziemlich wirr und man sollte es nicht anderen überlassen, hinter einem aufzuräumen) und fundiert. Vor allem sollte man bei Opferzahlen immer sehr vorsichtig sein und sie im Zweifelsfalle nicht publizieren, wenn sie nicht wirklich fundiert sind. Denn in vielen Fällen ist die Angabe der Opferzahl ein Kniff, um Bedeutung zu untermauern, wenn man sonst nichts an Substanz hat - gemäß dem Motto "bei den Zahlen muss es wirklich schlimm sein" - egal, woher die Zahlen stammen. Gruß --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 13:25, 7. Mai 2007 (CEST)
- Lieber Lan Lan, Zuerst - Entschuldigung für die späte Antwort! Jiang Zemin wird nicht als Bösewicht oder so etwas dargestellt :). Es gibt zwar diese Initiativen und 66 (oder 67) Prozesse gegen Jiang Zemin, aber die stammen aus einzelner Personen (oder Gruppen) und ihren Ansichten. Wahrscheinlich gibt es auch Praktizierende unter diesen Personen, aber man kann nicht sagen, dass "Falun Gong gegen XY kämpft". (Nur meiner Meinung nach) kämpfen die Falun Dafa Praktizierenden gegen niemanden. Es ist festgestellt, dass es irgendwelche Verfolgung von Falun Gong gibt (mindestens, weil es verboten ist). Viele zweifeln die Bestialitäten, die durch die Verfolgung entstehen, gar nicht. Die Falun Dafa Anhänger wollen, dass sie nicht verfolgt und getötet werden, aber wollen auch mit Gewalt nicht kämpfen. Das Thema "Jiang Zemin" gibt es, aber sein Urteilen ist nicht das Ziel. Ich will auch nicht generalisieren, ich versuche die Situation in einigen einfachen Sätzen zu beschreiben, damit meine Gründe für die von mir gemachten Veränderungen klar werden. Also jede Aussage in diesem Zusammenhang (Jiang Zemin, die Verfolgung, die Verordnungen der KPCh) hat als fundamentales Motiv das Ende der Verfolgung der friedlichen Bewegung, und nicht das Urteil von Jiang, die Vernichtung der KPCh oder was weiß ich. Wenn die Verfolgung z.B. morgen aufhört, dann bleibt es auch nichts zum Erklären und man lässt die KPCh in Ruhe. Ich wollte nur erläutern, dass Jiangs Maßnahmen nicht personifiziert oder so etwas werden - es ist klar, dass es die Verfolgung gibt, es ist klar, dass er direkt oder indirekt teilnimmt (oder teilgenommen hat), er ist eine wichtige Person, die Macht hat => man beschäftigt sich mit ihm. Aber macht ihn zum Teufel nicht. (Meiner Meinung nach wäre das auch den Prinzipien Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht nicht entsprechend.)Ich bin zwar einverstanden, dass die Opferzahlen nicht hingefügt werden dürfen. Wahrscheinlich soll nach einer "glaubwürdigen" Quelle gesucht werden. (Die Opferzahl, die auf clearwisdom.org steht ist sehr klein - 3024 und ist deshalb ziemlich glaubwürdig, meine ich (von 50,60,70 Millionen - wie viel die Praktizierenden in China auch sein mögen). Aber es gibt zu viele Leute, die diese Quelle bezweifeln werden. Ich entschuldige mich für die unordentliche Grammatik, die ich hintergelassen habe. Vielleicht soll ich mich an einen anderen Wikipediabenutzer wenden, der besser mit der deutschen Sprache umgeht :). Ich würde auch vorschlagen, dass wir Falun Gong oder die Verfolgung nicht (oder fast nicht) diskutieren und eine wirklich neutrale und gut gestaltete Information hinfügen. Emanuil Tolev 17:20, 11. Mai 2007 (CEST)
Namenskonvention Tibetisch
[Quelltext bearbeiten]Hallo Lan Lan,
vielleicht möchtest du dich an der Diskussion über den Löschantrag zur Namenskonvention Tibetisch oder an der Diskussion über die Namenskonvention selbst beteiligen. —Babel fish 09:22, 30. Mai 2007 (CEST)
China
[Quelltext bearbeiten]Hallo Lan Lan, versuche die Diskussion nochmal anzuleiern. Kannst dich ja vielleicht nochmal dazu äußern. Dank dir. --W wie wiki 20:07, 17. Jun. 2007 (CEST)
Mao Zedong / Smoking Joe
[Quelltext bearbeiten]Danke für deinen Beitrag auf meiner Diskussionsseite. Da ich ihn aber (aus nachfolgendem Grund) löschen musste, antworte ich dir ausnahmsweise hier. Wenn du auf die Diskussionsseite von Mao Zedong schaust, ist die letzte Antwort zu dem Thema rund 20 Stunden alt. Zwischenzeitlich war Smoking Joe wieder aktiv, hat aber nicht geantwortet - das Thema hat sich also erledigt. Und zwar lange vor deinem Beitrag. Ich habe mich zwar über deine Rückmeldung zu dem Thema sehr gefreut, aber sie war dennoch unnötig und wurde deshalb gelöscht. --Rotstifttäter 11:54, 14. Jul. 2007 (CEST)
Notepad Easter Egg
[Quelltext bearbeiten]Bei dem hier beschriebenen Easter Egg in Windows Notepad bekommt man als Ergebnis chinesische Zeichen: 畂桳栠瑩琠敨映捡獴 Kannst du mir sagen, was das heißt? --89.247.251.74 19:37, 19. Aug. 2007 (CEST)
- Hat sich erledigt. Danke. --87.123.64.183 23:13, 20. Aug. 2007 (CEST)
Bitte um hilfe in der löschdiskussion
[Quelltext bearbeiten]Hallo ?? Lan Lan, in der Löschdiskussion vom 23. August wird zur zeit ein artikel über Sun Xinde bearbeitet. Wäre es dir möglich, mit deinem wissen zu einer sinnvollen entscheidung beizutragen? Ich habe den eindruck, daß alle bisher beteiligten (mich eingeschlossen) eigentlich zu wenig über Chinesische Kalligrafie wissen, um zu einer gut begründeten einschätzung zu kommen. Mit freundlichen grüßen -- Krakatau 01:58, 30. Aug. 2007 (CEST)
Nachsatz: Weil ich gerade deine anfrage auf der disku von Zhou Yi gesehen habe: ich verfüge hier über verschiedene unterschiedliche deutschsprachige werkausgaben und einzelschriften von Mao Zedong und schlage auf anfrage gerne nach. Mit freundlichen grüßen -- Krakatau 02:33, 30. Aug. 2007 (CEST)
Meine nachfrage bezüglich der löschdiskussion hat sich offenbar erledigt. Grüße -- Krakatau 13:12, 30. Aug. 2007 (CEST)
- Jupp, das ging dann ja wirklich schnell. Bezüglich Deines Angebotes zum "kleinen roten": Ich warte mal noch ab, was Zhou Yi vielleicht noch dazu sagt, ansonsten würde ich da nochmal auf Dich zukommen. Wär schon schön, wenn man bei solchen "ich weiß auch noch was"-Themen eine solide Quellenlage hätte. Beste Grüße bis dahin --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 20:55, 30. Aug. 2007 (CEST)
- Ok, schreib mir dann bei bedarf einfach was auf meine disku. Grüße -- Krakatau 22:54, 30. Aug. 2007 (CEST)
Zensur in China udn IP block exemption
[Quelltext bearbeiten]Ich lebe in China und habe aufgrund der staatlichen Zensurmaßnahmen das Problem, Wikipedia-Artikel nur mit Proxies bearbeiten zu können, die allerdings regelmäßig von Wikipedia-Administratoren gesperrt werden (siehe (Ganz China ausgeschlossen, Sperre aller Benutzer aus China und Tor – du hattest dich an diesen Diskussionen beteiligt); schließlich wurde ich (und alle anderen Wikipedia-Benutzer in China) als „akzeptabler Kollateralschaden“ bezeichnet und eine Lösung schien nicht möglich.
Doch nun gibt es vielleicht eine Möglichkeit analog zur englischsprachigen Wikipedia, wo man es seit Kurzem angemeldeten Benutzern in Ausnahmefällen gestatten kann, Proxies zu verwenden: IP block exemption. Könnest du dich bitte an der Diskussion bei den Administratoren-Notizen beteiligen? —Babel fish 09:00, 28. Mai 2008 (CEST)