Diskussion:A
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Vereinheitlichung
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die Bedeutungen von A jetzt - wie in den nachfolgenden Buchstabenartikeln schon der Fall - nach Themengebieten statt nach Groß-/Kleinschreibung sortiert. --AndreasE 18:50, 27. Apr 2004 (CEST) a ist ein buchstabe a=a wie b=b oder c=c ist verstanden? (nicht signierter Beitrag von 62.203.216.85 (Diskussion) 05:05, 2. Jul 2011 (CEST))
Unterschied zwischen Schrift und Alphabet
[Quelltext bearbeiten]Hallo Mitarbeiter,
der (Teil-)Satz >>A bzw. a ist der erste Buchstabe des lateinischen Alphabets<< stimmt zwar doch frage ich, ob es nicht besser wäre die kardinale Zuordnung auf das deutsche Alphabet zu beziehen, denn auch die Tschechen, Türken und weitere Nationen haben mehr als 26 Buchstaben. Sie verwenden die Lateinische Schrift, aber nicht das Lateinische Alphabet (wenn ich mich nicht irre hat dieses nur 24 Buchstaben (u und w) fehlen, oder?), beim Z würde die Aussage, das es der 26. Buchstabe des lateinischen Alphabet ist nicht mehr ganz stimmen.
Vielleicht habe ich auch ein Denkfehler. Ich würde mich auf eine Lösung freuen.
Danke und mit freundlichem Gruß
dominik -- dom 10:57, 27. Jul 2004 (CEST)
- Das ist tatsächlich das lateinische Alphabet. Allerdings nicht das klassische mit 23 Buchstaben, sondern das spätantike lateinische Alphabet mit den bekannten 26 Buchstaben. So wurde etwa das Y erst im 1. nachchristlichen Jahrhundert eingefügt.
- Nichtdestotrotz ist es das lateinische, und nicht das deutsche Alphabet. Übrigens, ich habe ein kleines privates Projekt Buchstaben laufen. Sobald ich mit dem Literaturstudium fertig bin, wird die Entwicklung der Buchstaben hier auch beschrieben. --nd 14:53, 27. Jul 2004 (CEST)
- Upps, da war ich ein bischen voreilig, denn ich habe die Artikel soweit abgeändert (latein in deutsch) ich ändere es zurück, jedenfalls danke ;-) -- dom 15:00, 27. Jul 2004 (CEST)
Navigation
[Quelltext bearbeiten]Ich fand die Darstellung des Gesamtalphabets in dem Artikel gut, habe aber nicht vor, an einem Edit-War teilzunehmen, soweit ich es sehe, wird das von einem Nutzer sofort wieder gelöscht, wenn es drin ist. Begründung: Der Buchstabe wird in seiner Umgebung gezeigt. Navigation zu anderen Buchstaben wird erleichtert. --Hutschi 08:27, 16. Sep 2004 (CEST)
Obwohl ich auch die alte Navi praktisch finden, habe ich jetzt eine dezentere Lösung über ==Siehe auch== einghebaut, um sie als zusätzliche Möglichkeit darzustellen. -- Pjacobi 11:07, 16. Sep 2004 (CEST)
Vokal
[Quelltext bearbeiten]@Uli: Natürlich ist der Buchstabe A im Deutschen, und meines Wissens in jeder anderen Sprache, ein Vokal, da die Bezeichnungen Konsonant und Vokal auch von den Lauten auf die sie schreibenden Buchstaben übergehen. 15:14, 16. Sep 2004 (CEST)
- Ich finde es (gelinde gesagt) sehr unglücklich, zu formulieren "Der Buchstabe ... ist ein Vokal/Konsonant" (statt Vokalbuchstabe/Konsonantenbuchstabe), auch wenn die Begrifflichkeiten umgangssprachlich oft nicht unterschieden werden (wie es unter Vokal und Konsonant auch erklärt wird). Es ist nun mal eine zentrale linguistische Grunderkenntnis, Laut- und Schriftebene auseinanderzuhalten. Wenn man nicht zu den Begriffen Vokalbuchstabe/Konsonantenbuchstabe zurück will, wäre die Alternative, das unpräzise, vieldeutige "ist" durch eine wissenschaftlich adäquatere Formulierung zu ersetzen, z.B. "Der Buchstabe ... repräsentiert/stellt (...) dar/korrespondiert mit/gibt (...) wieder/bezieht sich auf [o.Ä.] einen Vokal/Konsonanten."--Martin Beesk 15:18, 19. Jan 2005 (CET)
Links zu hebräischen Buchstaben
[Quelltext bearbeiten]Nachdem unter A und F die Verbindungen zu Aleph und Waw schon hergestellt waren, habe ich diese Links auch bei den anderen Buchstaben eingefügt. Streng genommen handelt es sich bei den jeweils abgebildeten hebräischen Buchstaben um die Formen der Quadratschrift, die im 5. vorchristlichen Jahrhundert aus dem aramäischen Alphabet ins Hebräische übernommen wurden. Doch die Bezeichnungen der hebräischen Buchstaben entsprechen ausnahmslos denjenigen im phönizischen Alphabet (siehe auch dort), so dass die Verbindung meiner Meinung nach nicht zu weit hergeholt ist. 212.53.117.124 15:58, 10. Jun 2005 (CEST)
Lesenswertkandidatur (abgebrochen)
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel besitzt gravierenden inhaltlichen Fehler! Siehe Beitrag Sigune.--Carroy 14:40, 19. Mär 2006 (CET)
A bzw. a ist der erste Buchstabe des lateinischen Alphabets und außerdem ein Vokal. Im griechischen ist es der Buchstabe Alpha. Der Buchstabe A hat in deutschen Texten eine durchschnittliche Häufigkeit von 6,51 %. Er ist damit der sechsthäufigste Buchstabe in deutschen Texten.
- Ich verstehe die Aufregung nicht. Selbstverständlich handelt der Artikel A vom Buchstaben, und dafür ist der Artikel ok. Unsere lieben Sprachwissenschaftler sind herzlich eingeladen, das ganze durch einen Artikel A (Laut) zu ergänzen. --Mkill 18:53, 20. Mär 2006 (CET)
- Ich zitiere: a ist der erste Buchstabe des lateinischen Alphabets und außerdem ein Vokal. Das ist eben nicht ok, weil etwas, das ein Buchstabe ist, nicht gleichzeitig ein Vokal sein kann. Das ist zeichentheoretisches Einmaleins. Leider zieht sich diese Unsicherheit aber durch große Teile des Artikels. --Sigune 19:40, 20. Mär 2006 (CET)
- Ich verstehe die Aufregung nicht. Selbstverständlich handelt der Artikel A vom Buchstaben, und dafür ist der Artikel ok. Unsere lieben Sprachwissenschaftler sind herzlich eingeladen, das ganze durch einen Artikel A (Laut) zu ergänzen. --Mkill 18:53, 20. Mär 2006 (CET)
- pro - ich habe gerade den Artikel zum Buchstaben A noch um einiges erweitert und traue mich mal einen etwas unkonventionellen Vorschlag hier: Ich finde den Artikel zum A "lesenswert", auch wenn er im unteren Drittel aus einer LIste von Bedeutungen besteht. Das lässt sich imho allerdings nciht vermeiden. Was meint ihr? -- Achim Raschka 00:31, 13. Mär 2006 (CET)
pro - das gute a...die liste am ende wird wohl nie vollständig, und ist meiner meinung nach überflüssig. vielleicht sollte man sie bei der begriffserklärung unterbringen. --Carroy 00:37, 13. Mär 2006 (CET)- sigune hat recht! Kontra
- Julius1990 07:16, 13. Mär 2006 (CET) Pro
- pro Gute Sache, das --Ixitixel 08:31, 13. Mär 2006 (CET)
- Mkill 09:33, 13. Mär 2006 (CET) Pro Für einen lesenswerten recht kurz, aber ich habe im Artikel keine Informationen vermißt, also scheint die Länge okay zu sein. Hoffentlich haben wir irgendwann zu jedem Unicode-Zeichen einen Artikel dieser Qualität. --
- pro - und Liste behalten. --Griensteidl 21:06, 13. Mär 2006 (CET)
- Frederic Weihberg 21:42, 13. Mär 2006 (CET) Pro auch sehr grundsätzliche Dinge haben einen guten Beitrag verdient
- Dr. Shaggeman Der beißt nicht!!! 00:03, 14. Mär 2006 (CET) Pro muß sagen, hier gefällt auch die Liste irgendwie. --
- Pro, unstimmig scheint mir die Formulierung "Mehrere folgende Konsonanten", da sie sowohl ein kurzes als auch langes A kennzeichnen soll. Dass A für Alanin steht bezweifle ich, in meinen Biochemiebüchern wird es als Ala gekürzt dargestellt. --Uwe G. ¿⇔? 01:15, 14. Mär 2006 (CET)
- Siehe Alanin. Es gibt mittlerweile den Einbuchstabencode für Aminosäuren, deine Bücher sind wohl etwas veraltet, was? ;-) -- Dr. Shaggeman Der beißt nicht!!! 02:37, 14. Mär 2006 (CET)
- contra alles Sprachwissenschaftliche ist leider jenseits von gut und böse ... --Sigune 02:24, 14. Mär 2006 (CET)
- Na na na. Was hast du denn konkret an dem Artikel A auszusetzen? --Thomas Goldammer (Disk.) 21:12, 14. Mär 2006 (CET)
- Nunja, ein Vokaltrapez könnte man erwarten, aber wir haben nur ein häßlich handgezeichnetes, und das zudem nur für das Englische.--Janneman 21:29, 14. Mär 2006 (CET)
- Abgeleitete Zwielaute (Diphthonge) seien au und äu: wovon abgeleitet? Und seit wann leitet man Diphthonge ab? Und was ist mit ei/ai? Was ist mit den Mundarten? Und was sagt uns der Satz Aus einem A kann sich unter bestimmten Bedingungen ein Umlaut „ä“ bilden? Welche Umstände? Wie "bilden" sich Umlaute? Sowas kann nur ein Laie formuliert haben. Für ein prinzipielles Problem halte ich, daß sich der Artikel nicht entscheidet, ob er von dem Buchstaben A oder von dem Laut a handelt. Das ist keine spitzfindige Unterscheidung, sondern elementar, man denke mal an den Fall Y oder C oder Z. --Sigune 17:05, 18. Mär 2006 (CET)
- Nachtrag: Ich würde das gern als ein Fach-Veto gewertet wissen. --Sigune 14:29, 19. Mär 2006 (CET)
- Nunja, ein Vokaltrapez könnte man erwarten, aber wir haben nur ein häßlich handgezeichnetes, und das zudem nur für das Englische.--Janneman 21:29, 14. Mär 2006 (CET)
- Na na na. Was hast du denn konkret an dem Artikel A auszusetzen? --Thomas Goldammer (Disk.) 21:12, 14. Mär 2006 (CET)
- Thomas Goldammer (Disk.) 21:12, 14. Mär 2006 (CET) Pro Die Liste ist übersichtlich und kann IMO nur sehr schwer in Fließtext umgewandelt werden. --
- ClemensFranz 21:38, 14. Mär 2006 (CET) Pro --
Abwartend- Interessant, aber einige Schwachstellen fallen sofort auf. So z.B. das Kapitel Fremdwörter: Dieses Kapitel wirkt etwas dünn. Insbesondere das A der französischen Sprache kommt zu kurz, denn à mit „je/je zu“ zu übersetzen ist zu wenig. Und dann gibt es ja auch noch das a (ohne Akzent). Des weiteren stellt sich für mich die Frage, ob sich der Listenstil im Kapitel Aussprache nicht vermeiden lässt. An dieser Stelle oder im Kapitel Fremdwörter könnte man erwähnen, wie das A in anderen Sprachen ausgesprochen wird. Endlose Listen finden sich auch im Kapitel Bedeutungen wieder, dort gibt es jedoch erst einmal andere Probleme. In der Physik sollte beispielsweise generell genannt werden, ob es sich um Einheiten und Größensymbole handelt. Und des weiteren würde mich interessieren, ob es "A-lastige" Sprachen gibt, bei denen das A dominiert, so wie bei uns das E. --Svеn Jähnісhеn 23:27, 15. Mär 2006 (CET)
- Nur für Sven: Solche Sprachen gibt es tatsächlich. Sanskrit z. B., oder auch Malagasy. Grüße, --Thomas Goldammer (Disk.) 23:33, 15. Mär 2006 (CET)
- Jetzt Fremdwörter, sondern um die Bedeutung des "A" in anderen Sprachen. Zum anderen wird eben diese Bedeutung absolut mangelhaft beschrieben (siehe oben). Damit disqualifiziert sich IMHO der Artikel als ein Aushängeschild der Wikipedia. Schade eigentlich. --Svеn Jähnісhеn 12:21, 19. Mär 2006 (CET) Kontra. Genug gewartet und nix passierte. Die Listen sind nicht das eigentliche Problem und können von mir aus auch erhalten bleiben. Wirklich schlimm ist das Fremdwörter-Kapitel: Zum einen geht es da gar nicht um
- Ronaldo 21:22, 16. Mär 2006 (CET) Pro und bitte unbedingt mit Liste! Mit freundlichen Grüßen --
(nicht signierter Beitrag von Achim Raschka (Diskussion | Beiträge) 06:54, 21.03.2006)
A vs A (Begriffsklärung)
[Quelltext bearbeiten]Um das Redundanzproblem zu lösen, habe ich alle Ausführungen zur „Bedeutung“ (auch den Abschnit über „Fremdwörter“) nach A (Begriffsklärung) verlagert. -- 23:51, 19. Sep 2006 (CEST)
A in der Musik
[Quelltext bearbeiten]Ich finde hier fehlt, dass A in der Musik die 6. Stufe der C-Dur-Tonleiter ist und das eingestrichene a man Kammerton nennt. Nur eine Anmerkung.(nicht signierter Beitrag von 91.10.206.53 (Diskussion) 15:16, 26.03. 2008)
Magyar ABC szerinti sorrend
[Quelltext bearbeiten]A hu:a nyelvi hivatkozást a magyar ABC szerinti sorrendnek megfelelő helyre mozgattam. --Dezső László 16:06, 6. Mai 2008 (CEST)