Diskussion:Bundespräsident (Deutschland)
Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Fehler im Abschnitt "Bundesversammlung und Ablauf der Wahl"
[Quelltext bearbeiten]Der letzte Satz in diesem Abschnitt Von den bisher fünf wiedergewählten Bundespräsidenten... enthält einen sachlichen Fehler: bis heute wurden nur vier Bundespräsidenten wiedergewählt (Heuss, Lübke, von Weizsäcker und Köhler).--2A02:8109:1EBF:9714:490F:A388:7AF1:D662 15:10, 8. Dez. 2020 (CET)
Siegel
[Quelltext bearbeiten]Was hier in der Infobox als "Siegel" präsentiert wird, ist definitiv inkorrekt. Das ist die inoffizielle Logo-Version des Bundessiegels von 1997. --Ickerbocker (Diskussion) 20:19, 11. Jul. 2021 (CEST)
Vernehmung des BP
[Quelltext bearbeiten]ist bekannt, ob die §§ 375 Abs. 2 ZPO und 49 StPO bisher jemals angewendet wurden? --Dirk <°°> ID 30601 01:44, 29. Mär. 2023 (CEST)
- Welche Bedeutung sollte das denn haben? Relevant sind die Regelungen als solche doch nur für den Status des Amtes und nicht, ob mehr oder weniger zufällig die Voraussetzungen ihrer Anwendung irgendwann einmal eingetreten sind. --Lexberlin (Diskussion) 21:55, 20. Mai 2023 (CEST)
- ich wollte es einfach nur wissen, mehr nicht. --Dirk <°°> ID 30601 23:04, 26. Feb. 2024 (CET)
Keine inhaltlichen Kommentare in Einzelnachweisen
[Quelltext bearbeiten]Im Hinblick auf kürzliche Veränderungen des Artikels weise ich auf Wikipedia:Zitierregeln#Allgemeine_Regeln Nr. 10 hin:
"Ganz am Ende kann in Klammern ein zusätzlicher Kommentar, zum Beispiel eine alternative Übersetzung eines fremdsprachigen Titels, Verweis auf Digitalisate (vgl. Kategorie:Vorlage:Zitation), E-Books usw., angegeben werden. Mehrere solcher Zusatzangaben sollten durch Kommata oder Semikola voneinander getrennt werden.
- Bei Werkverzeichnissen übersetzter fremdsprachiger Autoren wird am besten zuerst der Originaltitel mit den üblichen Angaben genannt, anschließend in der Kommentarklammer der Titel des übersetzten Werkes und der Name des Übersetzers, ebenfalls mit bibliographischen Angaben. Beispiel:
John Steinbeck: ''The Grapes of Wrath.'' 1939 (deutsch ''Früchte des Zorns.'' Übersetzt von Klaus Lambrecht. 1940, Neuausgabe Zsolnay, Wien 2002).
- In der Kommentarklammer sollte, wenn die Qualitätsansprüche erfüllt sind (siehe Wikipedia:Weblinks), eine URL zum Volltext oder wesentlichen Ausschnitten einer Literaturangabe aufgenommen werden, sofern sie nicht bereits durch Verlinkung des Titels vorhanden ist (siehe Online-Literatur).
- Bei Links auf externe Datenformate ist – wegen der Ladezeit – auch die Angabe der Dateigröße wünschenswert. Beispiel:
(13 MB)
. - Im Interesse der Wikisyntax sollte auf die sonst üblichen Angaben in eckigen Klammern verzichtet werden."
"Kommentar" bedeutet also nicht, dass Quellen auszugsweise referiert werden oder Theoriefindung (irgendeine Meinung) wiedergegeben wird. --Lexberlin (Diskussion) 00:58, 28. Mai 2023 (CEST)