Diskussion:Heilandskirche am Port von Sacrow
Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Eigenständige Gemeinde
[Quelltext bearbeiten]Ich bin bei der Behauptung hängengeblieben Sacrow wäre "nur vier Jahre eine eigenständige Kirchengemeinde" geblieben. Das stimmt definitiv nicht, denn der Pfarrer der Heilandskirche, Albert Wilhelm Heym (1808-1878), wurde zwar zum Pfarrer der Friedenskirche in Sanssouci bestimmt, blieb zunächst aber weiterhin in Sacrow (Akten im Geheimen Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz I. HA Rep. 89 Nr. 23356). Daher wurde für die Friedenskirche eine Hilfkraft eingestellt. Wenn man es so gestelzt ausdrücken mag, müsste es dann eher heißen: "Der Geistliche der Heilandskirche wurde zusätzlich Pfarrer der Friedenskirche." Mag das jemand noch mal genauer untersuchen? Des weiteren sollte die Geschichte der Gemeinde, auch wenn es nur ein kleiner Absatz ist, nicht zwischen zwei Abschnitten zur Architekturgeschichte stehen.--Rettinghaus 18:30, 16. Sep. 2009 (CEST)
- Was bedeutet "zunächst"? Ist damit ein Zeitraum von mehr als vier Jahren gemeint? Geht es darum, wo der Pfarrer gewohnt hat, oder welche Pfarrei er betreute? Was sagen die Akten im Geheimen Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz genau zur eigenständige Kirchengemeinde? Wer war die geheimnisvolle Hilfkraft? -- Rlbberlin 22:57, 16. Sep. 2009 (CEST)
Bilder von orgel und Apostelfiguren ...
[Quelltext bearbeiten]... liegen jetzt auf commons und können gern im Artikel benutzt werden:
MfG, --Barfuß in Rom 23:11, 28. Okt. 2009 (CET)
Funkhistorischer Aspekt fehlt völlig
[Quelltext bearbeiten]Auf dem Kirchturm der Heilandskirche war die erste Sendeantenne auf deutschem Boden befestigt. Damit schrieb sie funktechnische Geschichte. Dieser Aspekt fehlt leider völlig. Fühlt sich hier ein Benutzer für den Artikel verantwortlich oder ist er völlig verweist? --Alabasterstein (Diskussion) 08:46, 29. Nov. 2012 (CET)
- Den Abschnitt "Campanile" hast Du gelesen? --Lienhard Schulz Post 09:38, 29. Nov. 2012 (CET)
- Tatsächlich überlesen. Hätte den Punkt eher in den Geschichtsteil eingearbeitet. Ich kann dort noch einige Details anführen. --Alabasterstein (Diskussion) 10:32, 29. Nov. 2012 (CET)
- Meines Erachtens reicht die Darstellung im Rahmen dieses Kirchenartikels, zumal der Punkt auch in den verlinkten Artikeln zu Slaby und Arco angesprochen wird. Für eine detailliertere Ausführung kämen eher ein eigener Artikel oder die diesbezüglichen Abschnitte bei Arco/Slaby beziehunsgweise in den passenden technischen/funkhistorischen Artikeln infrage. --Lienhard Schulz Post 10:45, 29. Nov. 2012 (CET)
- Tatsächlich überlesen. Hätte den Punkt eher in den Geschichtsteil eingearbeitet. Ich kann dort noch einige Details anführen. --Alabasterstein (Diskussion) 10:32, 29. Nov. 2012 (CET)
Heilandskirche am Port von Sacrow
[Quelltext bearbeiten]Kann mir jemand erklären, weshalb das Lemma nicht Heilandskirche Sacrow ist, sondern diese verschwurbelte Form hat? Adelfrank (Diskussion) 11:30, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Hallo Adelfrank, aus dem Abschnitt Name geht für mich hervor, dass das Lemma nach dem Siegel benannt wurde und weiter auch Persius’ Gedanke an ein Schiff im Hafen eine Rolle spielte. Die letzte große Aufsatzsammlung von Kaltenbach 2017 vereinigte Beiträge just unter diesem Namen, der in der Fachliteratur belegt ist. Da eine Weiterleitung besteht, dürfte es keine Schwierigkeit geben, den Artikel zu finden. Vgl. port und Port sowie A. Reiss, S. 124. Ein Wortspiel mit Sacrow und sacro. Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 15:26, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Ich danke Dir für die schnelle Antwort. Dass man auch für den verrücktesten Begriff eine WL anlegen kann ist zwar ein Trost, aber kein Argument. Die Geschichte mit dem Kirchensiegel und portu sacro, hatte ich gelesen. Ich sehe aber keinen Grund in der Einleitung statt momentan: die Heilandskirche am Port von Sacrow, auch einfach „Heilandskirche“ oder „Sacrower Kirche“ genannt. - die Heilandskirche Sacrow, auch „Heilandskirche am Port von Sacrow“ oder „Sacrower Kirche“ genannt. zu schreiben. - Was sagen denn die Wikipedia:Namenskonventionen zum Lemma? Erster Satz: Allgemein sollte als Artikeltitel (Lemma) die Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist. Nur weil Angelika Kaltenbach ein Buch mit diesem Namen herausgegeben hat, ist das noch lange nicht amtlicher oder gebräuchlichster Name der Kirche, für ein Lemma schon ganz und garnicht. Die hp der Kirche: Heilandskirche Potsdam-Sacrow, Stadt Potsdam: Heilandskirche Sacrow, nicht mal in der Liste der Denkmale in Brandenburg steht am Port von Sacrow. Und da das Wort Port mittlerweile nicht mehr zum deutschen Sprachgebrauch gehört, macht es das Lemma noch unlogischer. Adelfrank (Diskussion) 18:26, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Ob ein Wort zur deutschen Sprache gehört, ist bei Eigennamen ja erstmal unerheblich. Weder "Sans" noch "Souci" sind deutsche Worte und doch haben wir einen Artikel Sanssouci. Das Argument überzeugt also nicht.
- Wie wäre es stattdessen mit Literatur?
- Heilandskirche am Port von Sacrow in Florian von Buttlar: Peter Joseph Lenné, Volkspark und Arkadien, S. 118
- Heilandskirche am Port von Sacrow in Wolfgang Ribbe, Wolfgang Schäche: Baumeister, Architekten, Stadtplaner: Biographien zur baulichen Entwicklung Berlins, S. 182
- Heilandskirche am Port von Sacrow in Stiftung Preussische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg (Hrsg.): Friedrich Wilhelm II. und die Künste: Preußens Weg zum Klassizismus, S. 17
- Heilandskirche am Port von Sacrow in W. Arenhövel: Brandenburgische Denkmalpflege, Bd 7-8, S. 12
- Heilandskirche am Port von Sacrow in Koch Gertraud,Bernd Jürgen Warneken: Region - Kultur - Innovation: Wege in die Wissensgesellschaft, S. 112
- Heilandskirche am Port von Sacrow in Anke Reiss: Rezeption frühchristlicher Kunst im 19. und frühen 20. Jahrhundert, S. 123
- Diese Beispiele zeigen auf, wie sehr das jetzige Lemma Verwendung findet. Das muss ja nicht allen Lesern gefallen, aber der persönliche Geschmack ist sicher nicht entscheidend. --RLbBerlin (Diskussion) 19:35, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Ich danke Dir für die schnelle Antwort. Dass man auch für den verrücktesten Begriff eine WL anlegen kann ist zwar ein Trost, aber kein Argument. Die Geschichte mit dem Kirchensiegel und portu sacro, hatte ich gelesen. Ich sehe aber keinen Grund in der Einleitung statt momentan: die Heilandskirche am Port von Sacrow, auch einfach „Heilandskirche“ oder „Sacrower Kirche“ genannt. - die Heilandskirche Sacrow, auch „Heilandskirche am Port von Sacrow“ oder „Sacrower Kirche“ genannt. zu schreiben. - Was sagen denn die Wikipedia:Namenskonventionen zum Lemma? Erster Satz: Allgemein sollte als Artikeltitel (Lemma) die Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist. Nur weil Angelika Kaltenbach ein Buch mit diesem Namen herausgegeben hat, ist das noch lange nicht amtlicher oder gebräuchlichster Name der Kirche, für ein Lemma schon ganz und garnicht. Die hp der Kirche: Heilandskirche Potsdam-Sacrow, Stadt Potsdam: Heilandskirche Sacrow, nicht mal in der Liste der Denkmale in Brandenburg steht am Port von Sacrow. Und da das Wort Port mittlerweile nicht mehr zum deutschen Sprachgebrauch gehört, macht es das Lemma noch unlogischer. Adelfrank (Diskussion) 18:26, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Leute, kapriziert Euch nicht auf das schwächste Argument des Fragestellers, wo er eine halbe Handvoll hinreichender Argumente für sein Anliegen liefert. Heilandskirche Sacrow oder Sacrower Heilandskirche sind die Begriffe unter denen diese Kirche bekannt ist. "Heilandskirche am Port von Sacrow" mach richtig und auch ursprünglich sein, aber sowas zu erklären und zu beschreiben ist Aufgabe des Artikelinhalts. Gruß! GS63 (Diskussion) 20:02, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Was waren jetzt gleich die halbe Handvoll (zweieinhalb?) Argumente? "Verschwurbelt" halte ich für eine private Meinungsäußerung und für kein Argument. Bleibt also das Thema "gebräuchlich" - die zahlreichen Literaturhinweise weisen ja gerade darauf hin, dass das jetzige Lemma gebräuchlich ist. Ein überzeugendes Argument abseits von persönlichen Vorlieben sehe ich bisher nicht für ein anderes Lemma. --RLbBerlin (Diskussion) 20:13, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Heilandskirche Sacrow oder Sacrower Heilandskirche sind die Begriffe unter denen diese Kirche bekannt ist, was diese Begriffe hinreichend gegenüber allen anderen bevorrechtigt. Über diese beiden Alternativen dürft Ihr gerne noch 1 Woche Diskutieren. Auf Ablenkungsmanöver werde ich nicht eingehen. Gruß! GS63 (Diskussion) 20:23, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Allein die Tatsache, dass Du hier zwei Alternativbegriffe ins Rennen schickst, zeigt doch, dass keiner von beiden richtig überzeugend ist. Die einen sagen umgangssprachlich Heilandskirche Sacrow, die anderen sagen umgangssprachlich Sacrower Heilandskirche - mit welchem Argument sollte sich hier jemand für eine Version entscheiden. Deine Fristsetzung zeigt erst die Schwäche der inhaltlichen Auseinandersetzung. --RLbBerlin (Diskussion) 20:44, 16. Okt. 2017 (CEST)
- :) .. wie gesagt, werd' Euch einig. Gruß! GS63 (Diskussion) 20:52, 16. Okt. 2017 (CEST)
- Da oben nach der offiziellen Bezeichnung gefragt wurde, ist es ratsam, einen Blick auf die offizielle Homepage (ist nicht heilandskirche-sacrow.de) zu werfen, u. zw. unter evkirchepotsdam.de, wo es unmissverständlich heißt: „Südlich des Brandenburger Dorfes Sacrow steht am Havelufer die Heilandskirche am Port von Sacrow, die auf einer Landzunge in den Fluss hineinragt.“ Nach dieser offiziellen Bezeichnung folgen die Ausführungen über die verkürzte Nennung: „Die aufgrund ihrer Lage und ihres Stils außergewöhnliche Kirche, vereinfacht „Heilandskirche“ genannt, entstand 1844 als sakrales Gebäude“ usw. Die offizielle Anschrift beginnt mit „Heilandskirche am Port von Sacrow“ usw.
- Schon aus diesem Grund versagt sich eine Verschiebung auf ein anderes Lemma, das willkürlich zwischen (mindestens) zwei Volksmund-Varianten gewählt werden müsste. Gegen die offizielle Benennung seitens der Kirchengemeinde und wenigstens ein halbes Dutzend Fachliteraturtitel ein Lemma konstruieren zu wollen, ist abwegig. Ultimaten bringen in der Sache keinen Millimeter weiter. Am Beginn dieses Threads stand die Frage von Adelfrank nach dem Namen des Lemmas. Die Frage ist mE mit Informationen und Argumenten verschiedener User hinreichend beantwortet, nicht zuletzt mit Namenskonventionen für Bauwerke in Deutschland: „Als Lemma wird in der Regel die offizielle/amtliche Bezeichnung verwendet.“ Erst wenn es keine solche gibt, „wird die im jeweiligen lokalen bzw. regionalen deutschen Sprachgebrauch übliche Schreibweise verwendet.“ Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 23:06, 16. Okt. 2017 (CEST)
Wi-luc-ky, sehr gut! Bin von ausgegangen, dass dies die hp der Kirche wäre: Heilandskirche Potsdam-Sacrow, da bin ich wohl reingefallen. Habe dem nichts mehr hinzuzufügen. Adelfrank (Diskussion) 23:28, 16. Okt. 2017 (CEST)
Mauer und Campanile
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ich habe vorgestern (14.05.) die RBB-Doku über die Kirche angesehen. Im Artikel steht: "Der Campanile wurde zum Bestandteil der Sperrmauer gemacht, indem man die hohen Betonplatten an den Glockenturm ansetzte." - in den Filmaufnahmen und Fotos (in der Doku ab Minute 16) sieht es allerdings nicht danach aus; demnach verlief die Mauer (je nach Sichtweise) vor/ hinter dem Turm. Hat sich hier vielleicht im Laufe der Jahre etwas verändert? --TeeBee (Diskussion) 14:17, 16. Mai 2019 (CEST)