Diskussion:Hildegard von Bingen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von HexaChord in Abschnitt ist da evtl. ein Schreibfehler drin?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Hildegard von Bingen“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Geburts-Tag

[Quelltext bearbeiten]

10. März? 16. Sep? Die Angabe zum Geburtstag sollte – sie schien ja aus besserem Hause zu sein – bekannt sein. Wenn nicht direkt, so doch sicherlich indirekt über die Tauf-Bücher, da die Taufe damals sehr unmittelbar, mit nur wenigen Tagen Abstand zur Geburt erfolgte. --2.247.252.196 06:57, 22. Feb. 2018 (CET)Beantworten

Alles Spekulation was die beiden Webseiten da anbieten. Genauso gut könnte ich jetzt sagen, ich fühle, dass Hildegard von Bingen am 3. Oktober geboren wurde. Das Leben Hildegards ist gründlich erforscht worden, aber es ist nicht ausgeschlossen, dass noch etwas gefunden werden könnte. Geburtstage besaßen jedoch in dieser Zeit nicht die Relevanz wie heute. Wichtig war der Todestag als "Geburtstag für den Himmel". Taufbücher müssten, wenn überhaupt im Nachlass der Hauskaplanei sein (Staatsarchiv Wiesbaden?, Diözesanarchiv Mainz?). Ich bezweifel aber, dass da noch eine Forschungslücke ist.--Ἀστερίσκος (Diskussion) 11:23, 22. Feb. 2018 (CET)Beantworten

ist da evtl. ein Schreibfehler drin?

[Quelltext bearbeiten]

da gibt es folgende Passage: "...und alle Glieder [membra], die zur Zeit der Menstruation [menstruo tempore] breit sind,...". (ist wörtlich aus einer Diplomarbeit von der Uni Graz, 2010) übernommen). Ist breit richtig? --Qwertzu111111 (Diskussion) 19:03, 22. Dez. 2022 (CET)Beantworten

Wenn ich es richtig sehe, dann wurden für die Zitate aus der Heilkunde (Causae et curae) Übersetzungen herangezogen, die noch auf der alten, ziemlich fehlerhaften Edition von Paul Kaiser aus 1903 basieren. Man sollte hier eher die neue Edition von Laurence Moulinier aus 2003 oder die aktuelle deutsche Übersetzung von Ortrun Riha aus 2011 verwenden. --Avant-garde a clue-hexaChord 22:38, 22. Dez. 2022 (CET)Beantworten
danke für die Rückmeldung. Welche Bedeutung soll denn das Wort breit hier haben? --Qwertzu111111 (Diskussion) 22:52, 22. Dez. 2022 (CET)Beantworten
Die Übersetzung von Pawlik (darauf bezieht sich die Arbeit aus Graz) habe ich gerade nicht zur Hand, gemäß Konkordanz bei Riha ist das Abschnitt 223 ihrer Übersetzung und dann wäre es ein schnöder Tippfehler. Es müsste "bereit" heißen. --Avant-garde a clue-hexaChord 23:24, 22. Dez. 2022 (CET)Beantworten