Portal Diskussion:Sprache/Archiv/2009
Name einer mir als Silvestergebäck bekannten Leckerei
Kann ein Sprachwissenschaftler hierzu etwas sagen? Euch allen ein gutes neues Jahr! Anka ☺☻Wau! 10:42, 1. Jan. 2009 (CET)
Leider gibt keines der mir zur Verfügung stehenden Handbücher (die 3 gängigen etymologischen Wörterbücher, der große Wahrig und Duden. Universalwörterbuch) dazu etwas her. Grüß Dich und ein Gutes Neues! Dr. Karl-Heinz Best 11:01, 1. Jan. 2009 (CET)
Unverständlicher Artikel: Maslovsches Kriterium
Der Artikel hat sich einen UV - Baustein eingefangen, der Einsteller meinte dazu:
Wie der Baustein eigentlich schon sagt: Was soll das ganz überhaupt, wozu ist es gut und worum genau gehts eigentlich? --91.67.51.21 15:01, 16. Jan. 2009 (CET) |
Dem ist eigentlich nicht viel hinzuzufügen. Könnte da ein Sprachbegabter mal etwas mehr Licht ins Dunkel werfen? Guandalug 18:19, 18. Jan. 2009 (CET)
Kategorie:Wort und Tochterkategorien
Da die Wikipedia Wörterbucheinträge zulässt, sieht es in der Kategorie:Wort zunehmend aus wie Kraut und Rüben. Gestern habe ich den als Begriffsklärung „getarnten“ Wörterbucheintrag Demophil entdeckt und weiß jetzt nicht wohin damit – eine Kategorie:Gräzismus existiert nicht, Kategorie:Latinismus wurde am 3.9.2007 gelöscht, und die Kategorie:Lehnwort würde mit mehr solchen Wörterbucheinträgen bald ebenso chaotisch aussehen wie jetzt schon die Kategorie:Wort. Vielleicht wäre eine Kategorie:Wort der Bildungssprache das Geeignetste? Siehe auch Wikipedia:WikiProjekt Begriffsklärungsseiten/Fließband#Demophil. -- Olaf Studt 14:35, 1. Feb. 2009 (CET)
- Ich bin generell dafür, dass Kategorien thematisch zugeteilt werden, nicht formal... Klar, ist "demophil" ein Wort, aber das ist "Europa" auch. Ich würde das Lemma (bzw. die BKL) unter "Soziologie" oder "Politik" oder irgendwo darunter einordnen--Mrmryrwrk' 17:27, 1. Feb. 2009 (CET).
- Ich habe es jetzt als politische Strategie kategorisiert und ans WikiProjekt Politik weitergereicht. Trotzdem sieht es in der Kategorie:Wort immer noch aus wie bei Hempels. -- Olaf Studt 11:24, 2. Feb. 2009 (CET)
- Jaja, sind ja bald Semesterferien ;)--Mrmryrwrk' 12:50, 2. Feb. 2009 (CET).
- Ich habe es jetzt als politische Strategie kategorisiert und ans WikiProjekt Politik weitergereicht. Trotzdem sieht es in der Kategorie:Wort immer noch aus wie bei Hempels. -- Olaf Studt 11:24, 2. Feb. 2009 (CET)
Vaterunser auf „sächsisch“
Moin zusammen,
ich werkele seit geraumer Zeit an Vergleichstabellen des „Vaterunsers“ in diversen Sprachen und Dialekten. (hier ist die derzeitige Baustelle, hier bin ich schon etwas weiter.)
Derzeit suche ich händeringend eine Übersetzung in den „sächsischen“ (korrekt thüringisch-obersächsischen) Dialekt, die ich zu meinem großen Erstaunen nicht finden kann. Kann mir da jemand aushelfen?
Vielen Dank im Voraus! -- JøMa 16:22, 4. Feb. 2009 (CET)
- Vielleicht weiß Arbeitsstelle Thüringische Dialektforschung mehr. --Stefan »Στέφανος« ‽ 18:12, 4. Feb. 2009 (CET)
- Χαίρε Στέφανος! Ich habe mich mal an die Uni Jena gewandt. Danke für den Tip!
- Und wenn wir schon dabei sind: Jemand 'n Tip für folgende Sprachen:
- Ersjamordwinisch
- Mokschamordwinisch
- Wotisch
- Arpitanisch (aka Francoprovençal)
- Festlandkeltische Sprachen
- Kumbrisch
- Kanadisch-Gälisch
- Vielen Dank! -- JøMa 21:39, 4. Feb. 2009 (CET)
Dieser Artikel war unbedingt notwendig, auch wenn ich mir bewusst bin, dass der Begriff sich mit Rhema überschneidet. Ich halte es aber für sinnvoll, beide Artikel zu behalten, da die Begriffe in verschiedenen linguistischen Schulen verwendet werden. Curieux 15:30, 21. Feb. 2009 (CET)
Der Artikel müsste auch noch erweitert werden, z. B. um transitive Sätze. Da wird es im Deutschen erst richtig interessant. Curieux 15:49, 21. Feb. 2009 (CET)
Analog ist es bei Topik (Linguistik) und Thema (Grammatik). Curieux 19:32, 21. Feb. 2009 (CET)
Löschantrag auf Inversion (Sprache)
Ich finde ja, der LA ist unberechtigt, aber vielleicht kann jemand von euch die fehlenden Quellen nachtragen und in der Löschdiskussion seinen Senf dazugeben? Shug 13:23, 6. Mär. 2009 (CET)
- Hab ich beides gemacht. Curieux 15:22, 6. Mär. 2009 (CET)
- Das Beispiel Ton père et ta mère, sont-ils arrivés? ist wohl nicht umgangssprachlich, wie ich behauptet habe, aber irgendwie vermischt es sich doch mit Topikalisierung, weswegen ich dies und auch die drei letzten herausgenommen habe. Curieux 15:36, 6. Mär. 2009 (CET)
Bitte um Hilfe zum Thema Sindhi
Moin, im Artikel Sindhi wird nicht auf eine Schreibweise hingewiesen, die ich auf christusrex gefunden habe. Kann mir jemand einen Tip geben, was das hier für eine Schrift ist? Die Sprache ist Sindhi... Vielen Dank im Voraus! -- JøMa 02:00, 17. Mär. 2009 (CET)
- Hat gewisse Ähnlichkei mit der Gujarati-Schrift, also irgendwie Devanagari ohne Oberbalken; ist es aber nicht so ganz. (Falls das jemandem beim Finden der richtigen Schrift hilft) -- JøMa 23:58, 17. Mär. 2009 (CET)
- Habe in Florian Coulmas: The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems, Oxford 1996 nachgeschlagen. Der Text ist in der Laṇḍa-Schrift geschrieben, die im 19. Jahrhundert teilweise für Sindhi benutzt wurde. Üblich ist aber die persisch-arabische Schrift, in Indien seit der Unabhängigkeit auch Devanagari. --BishkekRocks 18:55, 25. Mär. 2009 (CET)
- Ah, Laṇḍā isses also! Gemäß Silabario Landa sogar ein spezieller Sind(h)i-Abkömmling des Laṇḍā. Vielen Dank für den Tip. Nun frage ich mich (und hiermit Euch) nur noch, welches Font wohl den Unicode-Bereich 0x11700-0x1175F bedient... -- JøMa 21:19, 25. Mär. 2009 (CET)
Unverständlicher Artikel: Textsorte
Ich habe gerade mal den "Allgemeinverständlichkeit"-Baustein eingefügt. Für einen interessierten Laien erscheint mir der Artikel in seiner jetzigen Form völlig unverständlich. --62.218.221.187 11:09, 25. Mär. 2009 (CET) |
Hierher gemeldet durch Guandalug 12:29, 27. Mär. 2009 (CET)
Hallo, Typologen!
Ich habe hier gerade einen Wunsch nach Ausbau des Artikels über VO-Sprachen reingeschrieben. --Joachim Pense (d) 10:39, 13. Apr. 2009 (CEST)
- Habe dort geantwortet--Mrmryrwrk' 12:41, 13. Apr. 2009 (CEST).
Stimmhaftes und stimmloses /s/ im Italienischen
Moin Sprachportal!
Ich bin auf der Suche nach einer Erläuterung, wann im Italienischen ein /s/ stimmlos [s] gesprochen wird und wann stimmhaft [z]. Es scheint zwar grundsätzlich Regeln dazu zu geben, jedoch sind diese offenbar nur in wenigen Regionen Italiens tatsächlich gültig (so habe ich Hinweise gefunden, daß im Norden eher ein Trend zum [z] zwischen Vokalen herrscht, während man im Süden stärker zum [s] tendiert).
Kann mir jemand genauer erläutern, wie man casa, cosa und Konsorten (a) standardsprachlich und (b) regional ausspricht, und wie man sich die Übergänge merken kann? Ich meine damit bewußt nur die italienische Sprache und deren Dialekte, nicht die vielen anderen regionalen Sprachen auf italienischem Boden, für die selbstredend wiederum andere Regeln gelten.
Vielen Dank für jede Hilfe, und viele Grüße -- JøMa 21:48, 30. Mai 2009 (CEST)
- Nach dem idealen toskanischen Standard wird intervokalisches, orthographisch einfaches s teilweise simmlos [s], teilweise stimmhaft [z] gesprochen, wobei die Verteilung der beiden Aussprachen sich nicht restlos etymologisch erklären lässt; deshalb kann man dafür auch keine allgemeine Merkregel formulieren, sondern bloß im Wörterbuch nachschlagen oder Muttersprachler aus der Toskana fragen. Soweit ich mich entsinne müssten die beiden von dir zitierten Wörter dort stimmloses [s] haben, aber ich kann mich auch irren.
- In regionalen, umgangssprachlichen Formen der Standardsprache (und damit auch in der Gebrauchsnorm, den die "ideale Norm" wird kaum irgendwo realisiert) wird in der Tat im Norden in diesem Falle allgemein [z] gesprochen (es sei denn, das s steht an einer Morphemfuge am Beginn des zweiten Bestandteiles eines Kompositums, dann tritt auch hier [s] auf), im Süden hingegen [s].
- Das wäre auch schon alles, wenn man Deine Frage wörtlich nimmt, denn wenn man sich nicht auf die Standardsprache bezieht, sind "die italienische Sprache und deren Dialekte" nicht von den "vielen anderen regionalen Sprachen auf italienischem Boden" zu unterscheiden. In den romanischen Dialekten/Sprachen Norditaliens wird in solchen Fällen gewöhnlich [z] gesprochen, in denjenigen Süditaliens hingegen [s], die Varianz der Standardsprache in diesem Punkt ist eine Folge von dialektalen Einflüssen. Das Wort cosa bildet hier allerdings einen Sonderfall, dort wird auch in norditalienischen Dialekten oft [s] gesprochen (vermutlich hängt das etymologisch damit zusammen, das dieses Wort auf lateinisch causa mit einem Diphthong zurückgeht, der noch längere Zeit erhalten geblieben ist, und die Sonorisierung nur in echt intervokalischer Position erfolgt ist, nicht nach damals noch vorhandenem [w]); in der Standardumgangssprache wird allerdings auch in diesem Wort sonorisiert, vermutlich als Folge der in Norditalien geltenden, an der Schrift orientierten Ausspracheregel "einfaches intervokalisches s innerhalb eines Morphems wird immer [z] gesprochen". -- 1001 19:16, 16. Jun. 2009 (CEST)
- Ich danke Dir vielmals für Deine ausführlichen Erläuterungen, und auch für die Hinweise, in welcher Richtung ich weiterwühlen muß auf der Suche nach Erleuchtung! :-) Beste Grüße & mille grazie -- JøMa 20:33, 16. Jun. 2009 (CEST)
Links zu Schwesterprojekten in Sprachartikeln
Vielleicht ist das für euch interessant Wikipedia:WikiProjekt_Vorlagen/Werkstatt#Sprachlinks ? -- chemiewikibm cwbm 21:00, 16. Jun. 2009 (CEST)
Wegen des Umfangs jetzt nach Wikipedia:WikiProjekt Vorlagen/Werkstatt/Schwesterprojekte verlagert. Cäsium137 (D.) 21:46, 16. Jun. 2009 (CEST)
Profos(s)
Das Duden-Universalwörterbuch kennt "Profoss" als Nebenform, die auf "Profos" verweist. Gebräuchlicher scheint in der Praxis laut Google aber "Profoss" zu sein (ungefähr 115.000 Seiten auf Deutsch für "profoss" gegen ungefähr 13.800 Seiten auf Deutsch für "profos"). Gibt es für dieses Auseinanderfallen von Sprachwirklichkeit und Rechtschreibung eine Erklärung?--Feliks 13:21, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Laut Duden. Das große Fremdwörterbuch ist "Profoss" veraltet; "Profos" die aktuellere Form. Der Unterschied weist außerdem auf eine unterschiedliche Lautqualität des letzten "o" hin. In Duden-Aussprachewörterbuch ist in "Profoss" das "o" kurz: [proˈfɔs] in "Profos" aber lang: [proˈfoːs]. (Bei nur einem Konsonantenbuchstaben im Auslaut kann der Vokal aber ggfs. auch kurz sein: "Bus" ([bʊs]). Wahrig kennt nur "Profos". Dr. Karl-Heinz Best 18:34, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Danke, was laut Lehrmeinung aktueller/richtiger ist, hatten wir bei der Disk zu Profos (Militär) schon ermittelt, interessant wären die Hintergründe für das Auseinanderfallen von Sprachwirklichkeit und Rechtschreibung. Google findet mehr als 8mal soviel Treffer für die veraltete bzw. falsche Form...--Feliks 16:28, 27. Jul. 2009 (CEST)
- Hm, ja, gute Frage… Man denke an die klassischen Beispiele wie "wegen dem" vs. "wegen des", "Ein Haus evakuieren" vs. "Menschen evakuieren" usw. Meine Vermutung ist, dass der Mensch dazu tendiert, alles regulieren und kontrollieren zu wollen und im Zweifelsfall etwas hinter sich zu haben, auf das er sich beziehen kann. Und das ist vermutlich so, weil selbst Nachdenken Zeit und Anstrengungen braucht, beides heutzutage Dinge, für die man ungern Aufwand betreibt. Da ist es immer leichter zu sagen "Das ist so, weil es dort und dort steht" als zu sagen "Das ist so weil (lange wissenschaftliche Abhandlung, Argumente und/oder eigene Schlussfolgerungen)". Aber wie gesagt, das sind nur vermutungen, vielleicht sollte man bei den Psychologen nachfragen, warum Soll und Ist beim Regelfolgen so häufig konvergieren.--Mrmryrwrk'soch'os! 04:33, 28. Jul. 2009 (CEST).
- Danke, was laut Lehrmeinung aktueller/richtiger ist, hatten wir bei der Disk zu Profos (Militär) schon ermittelt, interessant wären die Hintergründe für das Auseinanderfallen von Sprachwirklichkeit und Rechtschreibung. Google findet mehr als 8mal soviel Treffer für die veraltete bzw. falsche Form...--Feliks 16:28, 27. Jul. 2009 (CEST)
Meine Idee war, es könnte etwas mit der Ausrichtung an der Aussprache des Wortes zu tun haben; das ist hier ein bisschen untergegangen. Dazu könnten diejenigen etwas sagen, die den Gebrauch des Wortes kennen. Dr. Karl-Heinz Best 10:14, 28. Jul. 2009 (CEST)
- Gesprochen kenne ich das Schluß-O nur kurz, lang gesprochen wäre es für mich gehört die Kurzform von Provokateure --Feliks 15:38, 28. Jul. 2009 (CEST)
Wenn das nicht nur Deine Erfahrung ist, sondern die der Leute, zu deren Sprachschatz das Wort gehört, haben wir eine Erklärung für die Häufigkeit der Doppel-s-Schreibung. Die unterschiedliche Einschätzung des Duden könnte daran liegen, dass er eine andere Datengrundlage hat. Dr. Karl-Heinz Best 17:52, 28. Jul. 2009 (CEST)
Servus!
Bin ich hier richtig, um die Verlautschriftlichung des arabischen Glossars unter Islamic_Banking#Die_wichtigsten_Begriffe zu erbitten?
Gruß, Ciciban 09:51, 16. Jun. 2009 (CEST)
- Nur Lautschrift oder auch arabische Schrift? Curieux 19:46, 22. Aug. 2009 (CEST)
Albanisten
Kann man folgende Albanologen in die Kategorie:Albanist einordnen?
--83.79.30.130 15:25, 14. Nov. 2009 (CET)
- Das Wort Albanist gibt es meines Wissens nicht, sondern nur Albanologe; und Kategorie:Albanologe gibt es inzwischen auch schon. -- 1001 22:58, 7. Dez. 2009 (CET)
Ich hoffe, ich bin hier richtig:
In Bezug auf diverse Änderungen würde ich gerne wissen, wie die Organisation Euskadi Ta Askatasuna ‚Baskenland und Freiheit‘ sprachlich richtig behandelt wird. Schreibt man z. B. „von der“ ETA (für „von der Organisation“) oder „von“ ETA (für „von Euskadi Ta Askatasuna“, also „von Baskenland und Freiheit“)? --Oltau 09:53, 14. Nov. 2009 (CET)
- Nach meinem Sprachgefühl klingt der Artikel hier besser. --Curieux 15:11, 29. Dez. 2009 (CET)
- nach es:Euskadi Ta Askatasuna die Organisation--BKSlink 15:24, 29. Dez. 2009 (CET)
- Da werden die Basken aber wild werden, wenn du dich nach der spanischen Benennung richtest. In den deutschsprachigen Medien heißt es auf jeden Fall meistens "die ETA". --El bes 19:53, 29. Dez. 2009 (CET)
- nach es:Euskadi Ta Askatasuna die Organisation--BKSlink 15:24, 29. Dez. 2009 (CET)
Polnische Sprache (End-a vs. End-ą )
Gruss! Bitte um Erklärungshilfe: In älteren polnischen Texten (Anfang 19. Jahrhundert) finde ich Wörter, die am Ende sowohl mit "a" als auch mit "ą" geschrieben werden. Beispiel: obszerna und obszerną. Auch bei topographischen Namen finde ich diese Varianz und ich meine mich zu erinnern, dass gleichlautende Ortsnamen eher auf "a" enden, während derselbe Flussname auf "ą" endet. Ist das selektive Wahrnehmung, oder was hat es mit dieser "a" <=> "ą" Varianz auf sich? (oder wo finde ich einen Text, der es erklärt?). Gruss G.G. nil nisi bene 14:13, 6. Dez. 2009 (CET)
- Ich weiß ja nicht, wie gut du Polnisch kannst, aber in der a-Deklination der femininen Substantive ist -a Nominativ Singular und -ą Instrumental Singular, wobei der Instrumental bei Ortsnamen wahrscheinlich mit bestimmten Präpositionen zusammen vorkommt ((po)nad, pod, przed, (po)między, z, za). --Curieux 15:06, 29. Dez. 2009 (CET)
Flaggenicons in Einzelsprachenartikeln, ja oder nein
So peu à peu werden Einzelsprachenartikel [[Kategorie:Einzelsprache]] mit Flaggenicons verunstaltet, die den Namen der Länder (jeweils bereits verlinkt) zugeordnet werden, in denen die betr. Sprache gesprochen wird.
Ich halte diese Änderungen für Unfug und nicht artikelinhaltverbessernd.
Es wäre zu wünschen, dass hier klare Regelungen getroffen werden
--BKSlink 09:35, 29. Dez. 2009 (CET)
- Habe keine Ahnung, wer das regelt. Mich zumindest stört es nicht. --Curieux 15:09, 29. Dez. 2009 (CET)
Das ist absolut überflüssig, eine Verbesserung des Artikels wird dadurch nicht erreicht, überflüssige "Klickibuntis" --Roterraecher !? 09:11, 30. Dez. 2009 (CET)
- Sind die winzigen Dinger wie dieses gemeint: Vorlage:Flagicon? -- pistazienfresser 10:10, 30. Dez. 2009 (CET)
- Ja. --78.42.74.48 10:15, 30. Dez. 2009 (CET) solange korrekt mit offizieller Flagge zugeordnet wird, habe ich kein Problem damit, dass die Welt so bunt gezeigt wird, wie sie nun mal ist
- Bei Sprachen, die in mehreren Ländern offiziell gesprochen werden, tauchen dann die Bapperl im Dutzend auf, wie bei dem Beispiel Portugiesische Sprache. Und das ist Unfug.--BKSlink 11:26, 30. Dez. 2009 (CET)
- Vielleicht liegt es daran, dass ich neben reiner Textinformation auch eine entsprechende Visualisierung häufig hilfreich finde: wenn einem durch Bapperl im Dutzend dann zusätzlich optisch signalisiert wird, wie weit verbreitet eine lebendige Sprache noch ist, finde ich das grundsätzlich mal keinen Fehler - nur mal so als Gedanke. --78.42.74.48 11:30, 30. Dez. 2009 (CET)
- Sprachen kennen für gewöhnlich keine Grenzen, insofern könnte man streiten, ob die Angabe von irgendwelchen Staaten oder Regoinen überhaupt notwendig/möglich ist, auch wenn mit „Amtssprache“ ein einigermaßen objektives Kriterium gegeben ist. Was die Flaggen-Bapperln angeht, glaube ich, dass die Frage hier etwas fehlplatziert ist, weil das nichts mit den Sprachen zu tun hat sondern mit ganz allgemeinen Gestaltungsprinzipien der WP. Konsequenterweise müsste man das Beflaggen auch auf andere Bereiche ausdehnen (z.B. in Artikeln über Ortschaften) oder es gleich ganz lassen, das sollte dann aber nicht hier diskutiert werden.--Mrmryrwrk'soch'os! 12:59, 30. Dez. 2009 (CET).
- Merci, ich war der Meinung, dass das Portal Mitarbeiter hat, die die Frage für ihren Fachbereich klar beantworten können.
Die Frage ins Plenum zu rücken, halte ich für Unfug. Im Sportbereich hat sich das Flaggern derart epidemisch ausgebreitet, dass man nur von Unsinn reden kann. --BKSlink 13:31, 30. Dez. 2009 (CET)
- Merci, ich war der Meinung, dass das Portal Mitarbeiter hat, die die Frage für ihren Fachbereich klar beantworten können.
- Sprachen kennen für gewöhnlich keine Grenzen, insofern könnte man streiten, ob die Angabe von irgendwelchen Staaten oder Regoinen überhaupt notwendig/möglich ist, auch wenn mit „Amtssprache“ ein einigermaßen objektives Kriterium gegeben ist. Was die Flaggen-Bapperln angeht, glaube ich, dass die Frage hier etwas fehlplatziert ist, weil das nichts mit den Sprachen zu tun hat sondern mit ganz allgemeinen Gestaltungsprinzipien der WP. Konsequenterweise müsste man das Beflaggen auch auf andere Bereiche ausdehnen (z.B. in Artikeln über Ortschaften) oder es gleich ganz lassen, das sollte dann aber nicht hier diskutiert werden.--Mrmryrwrk'soch'os! 12:59, 30. Dez. 2009 (CET).
- Vielleicht liegt es daran, dass ich neben reiner Textinformation auch eine entsprechende Visualisierung häufig hilfreich finde: wenn einem durch Bapperl im Dutzend dann zusätzlich optisch signalisiert wird, wie weit verbreitet eine lebendige Sprache noch ist, finde ich das grundsätzlich mal keinen Fehler - nur mal so als Gedanke. --78.42.74.48 11:30, 30. Dez. 2009 (CET)
- Bei Sprachen, die in mehreren Ländern offiziell gesprochen werden, tauchen dann die Bapperl im Dutzend auf, wie bei dem Beispiel Portugiesische Sprache. Und das ist Unfug.--BKSlink 11:26, 30. Dez. 2009 (CET)
- Ja. --78.42.74.48 10:15, 30. Dez. 2009 (CET) solange korrekt mit offizieller Flagge zugeordnet wird, habe ich kein Problem damit, dass die Welt so bunt gezeigt wird, wie sie nun mal ist
Die Frage ist meines Wissens schon einmal lang und breit in der Wikipedia diskutiert worden und hat mit einem klaren NEIN geendet. Wenn man sucht, findet man die Diskussion sicher irgendwo im Archiv. Fast alle Sprachen werden aber nicht nur in einem Land gesprochen und deshalb ist nie klar welche Flagge man hinsetzen sollte, beim Englischen den Union Jack oder die Stars&Stripes, beim Spanischen ebenso, beim Portugiesischen noch viel mehr und die Diskussion über die richtige Flagge zur deutschen Sprache will wohl keiner ernsthaft hier vom Zaun brechen. Also njet. --El bes 14:07, 30. Dez. 2009 (CET)
- In den genannten Beispiellinks, z. B. Portugiesische Sprache gibt es eine Liste der Länder, in denen die Sprache gesprochen wird, und die sind dann halt mit Flagge. Ich stimme da mit Mrmryrwrk' überein: für das Portal Sprache ist es allenfalls interessant, ob man die Länder nennen soll, in denen die Sprache gesprochen wird, oder etwa nicht. (Und darüber, dass die bei lebenden Sprachen genannt werden sollen, besteht wohl Konsens). Ob diese Länder dann mit oder ohne Flagge erscheinen, ist eine allgemeine WP-Frage, wie Länder-Nennungen behandelt werden sollten, für das Portal Sprache dürfte das schnurz sein. --Joachim Pense (d) 14:22, 30. Dez. 2009 (CET)
- Wenn ich einen derartigen Sprachartikel mühevoll erstellt hätte, würde ich alles dafür tun, dass die Flaggenbapperl verschwinden.--BKSlink 17:01, 30. Dez. 2009 (CET)
- @BKSLink, was hast du denn gegen die Flaggen? Du betreibst ja hier regelrecht Lobbyarbeit gegen die Beflaggung, als ob das so schlimm wäre… Ein Artikel wird nicht wesentlich vielsagender, er leidet aber auch nicht darunter, wenn er mit den Flaggenbapperln bestückt wird. Was die Länder angeht: Nochmal: Es werden Staaten und Regionen genannt, in denen die Sprachen Amssprachen sind, sowas ist meist festgelegt, da sollte es eigentlich über das „welches“ nichts zu diskutieren geben; wenn dann über das „ob“… Und so wie's hier aussieht bleiben die Ländernamen und auch gegen die Flaggen scheint keiner der Portalmitarbeiter was zu haben--Mrmryrwrk'soch'os! 17:11, 30. Dez. 2009 (CET).
- @Mrmryrwrk': Aus den Edits habe ich nicht erkennen können, wer hier im Sinne des POrtals eine Meinung geäußert hat. WP ist halt nicht wie im richtigen Leben: da wird eine Entscheidung getroffen + an die hält man sich. Aus meiner Sicht: EOD.--BKSlink 17:55, 30. Dez. 2009 (CET)
- @BKSLink, was hast du denn gegen die Flaggen? Du betreibst ja hier regelrecht Lobbyarbeit gegen die Beflaggung, als ob das so schlimm wäre… Ein Artikel wird nicht wesentlich vielsagender, er leidet aber auch nicht darunter, wenn er mit den Flaggenbapperln bestückt wird. Was die Länder angeht: Nochmal: Es werden Staaten und Regionen genannt, in denen die Sprachen Amssprachen sind, sowas ist meist festgelegt, da sollte es eigentlich über das „welches“ nichts zu diskutieren geben; wenn dann über das „ob“… Und so wie's hier aussieht bleiben die Ländernamen und auch gegen die Flaggen scheint keiner der Portalmitarbeiter was zu haben--Mrmryrwrk'soch'os! 17:11, 30. Dez. 2009 (CET).
- Wenn ich einen derartigen Sprachartikel mühevoll erstellt hätte, würde ich alles dafür tun, dass die Flaggenbapperl verschwinden.--BKSlink 17:01, 30. Dez. 2009 (CET)
Langobarden-Theorie des Zimbrischen
Der Artikel Langobarden-Theorie des Zimbrischen ist in die QS der Redaktion Geschichte gestellt worden. Falls sich jemand hier dafür interessiert … --Joachim Pense Diskussion 09:59, 3. Jan. 2009 (CET)
- QS abgeschlossen, Neutralität ist allerdings umstritten. Da schon im Portal Geschichte als QS eingetragen, verfolge ich das hier nicht weiter. --morre.meyer 12:08, 27. Okt. 2011 (CEST)
Liebes Portal,
Seit heute läuft ein Meinungsbild zu portaleigenen Löschdiskussionen. Einige Portale entscheiden selbst über eigene Löschkandidaten. Die Diskussionen dazu werden im Portal selbst geführt, zum Teil in der Rubrik Löschkandidaten, oft aber auch in der Qualitätssicherung. Meist wird dazu nur ein Qualitätssicherungsbaustein im Artikel gesetzt, so dass ohne ständige Beobachtung eines bestimmten Portals man nicht mitbekommen kann, das eine Löschdiskussion läuft. Es wird auch kein allgemeiner Löschbaustein gesetzt und von der Portalseite mit einer Linkliste auf fachspezifische Löschanträge in der allgemeinen Löschdiskussion verwiesen. Dieser Zustand kann meiner Meinung nach nicht bleiben. Ich bitte euch daher an dem Meinungsbild teilzunehmen.
Gruß --source 12:34, 26. Jan. 2009 (CET)
- Durch zeitlichen Abstand erledigt. --morre.meyer 12:08, 27. Okt. 2011 (CEST)
Falls jemand mitdiskutieren will (letzter Abschnitt). Curieux 00:17, 21. Mär. 2009 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: 1 --Adnon (Diskussion) 10:45, 8. Apr. 2016 (CEST)
Ich habe auf der Diskussionsseite des Artikel bereits im Dezember letzten Jahres angefragt, aber niemand hat darauf geantwortet. Ich hoffe, hier im Portal:Sprache eventuell mehr Rückmeldung zu bekommen. Ich kopiere einfach mal meinen Beitrag von dort hierher: Ich verstehe ehrlich gesagt nicht, warum diese zwei Sprachen in einem Artikel zusammengefasst werden. Zum einen ist das Lemma falsch, denn es müsste "Malaysische und indonesische Sprache" heißen. Die Malaiische Sprache ist eine andere (nämlich diejenige, von der das moderne Malaysisch und Indonesisch abstammen). Bei aller Ähnlichkeit werden beide Sprachen in allen gängigen wissenschaftlichen linguistischen Betrachtungen als getrennte Sprachen behandelt, so haben beide - wie ja auch im Artikel angegeben - einen eigenen ISO-639 Code. --D-M 22:43, 21. Apr. 2009 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: 1 --Adnon (Diskussion) 10:46, 8. Apr. 2016 (CEST)
Ich könnte hier mal eine zweite (dritte/vielte) Meinung gebrauchen--Mrmryrwrk' 02:50, 8. Mai 2009 (CEST).
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: GS63 (Diskussion) 23:35, 3. Dez. 2019 (CET)